Translation: Crafts, Contexts, Consequences

Author:   Jan Steyn (University of Iowa)
Publisher:   Cambridge University Press
Edition:   New edition
ISBN:  

9781108485395


Pages:   320
Publication Date:   22 September 2022
Format:   Hardback
Availability:   Manufactured on demand   Availability explained
We will order this item for you from a manufactured on demand supplier.

Our Price $194.06 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Translation: Crafts, Contexts, Consequences


Add your own review!

Overview

The various dimensions of translation studies, too often studied independently, are here brought into conversation: Translation practice, including the various crafts employed by its practitioners; the specialized contexts in which translation occurs or against which translation can be considered; and the ethico-political consequences of translations or the manner of their making. Including exciting new work from leading translation theorists, practicing literary translators, and prominent thinkers from adjoining disciplines such as psychoanalysis and neuroscience, the essays gathered here demonstrate many rich areas of overlap, with translation pedagogy, the fundamental nature of translation, the translator's creativity, retranslation, canon formation, and the geopolitical stakes of literary translation among them.

Full Product Details

Author:   Jan Steyn (University of Iowa)
Publisher:   Cambridge University Press
Imprint:   Cambridge University Press
Edition:   New edition
Dimensions:   Width: 15.80cm , Height: 2.20cm , Length: 23.50cm
Weight:   0.607kg
ISBN:  

9781108485395


ISBN 10:   1108485391
Pages:   320
Publication Date:   22 September 2022
Audience:   College/higher education ,  Tertiary & Higher Education
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Manufactured on demand   Availability explained
We will order this item for you from a manufactured on demand supplier.

Table of Contents

Introduction Jan Steyn; 1. Solitude of the translator George Craig; 2. Translation, creativity, awareness Franco Nasi; 3. Anatomy of a day in the life of a translator Bernard Turle, translated by Michael Overstreet, 4. Sturm, drang and Slang: Writing translations of teenage fiction Clémentine Beauvais; 5. On X: Embodied retranslation and defacement in Brandon brown's Catullus 85 Adrienne K. H. Rose; 6. Translating the Greeks Katerina Stergiopoulou; 7. Beyond faithfulness: Retranslating classic texts Susan Bassnett; 8. Translation in and of Psychoanalysis: Kulturarbeit as transliteration Jean-Michel Rabaté; 9. Translation across brains and across time Christopher Honey and Janice Chen; 10. Covalent effect: Literary translation practice and the pedagogy of the multilingual workshop Aron Aji; 11. Notes on the translator's space / the Editor's place Dan Gunn; 12. The state of things Chad Post; 13. Translating into a minor language Rumena Bužarovska; 14. An other language: Translation and internationality Naoki Sakai; 15. Five entries on translation and loss Michael Cronin; 16. A kind of radical positivity': Reflections on the craft, contexts, and consequences of writing translations Kate Briggs, Jen Calleja, Sophie Collins, Katrina Dodson and Natasha Soobramanien; Bibliography; Index.

Reviews

Author Information

Jan Steyn is a scholar and literary translator working from Afrikaans, Dutch, English, and French. He is a lecturer in the Literary Translation MFA and the Department of French & Italian at the University of Iowa.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

Aorrng

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List