Translating Controversial Texts in East Asian Contexts: A Methodology for the Translation of ‘Controversy’

Author:   Adam Zulawnik (Monash University, Australia)
Publisher:   Taylor & Francis Ltd
ISBN:  

9780367766245


Pages:   118
Publication Date:   29 January 2024
Format:   Paperback
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Our Price $41.99 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Translating Controversial Texts in East Asian Contexts: A Methodology for the Translation of ‘Controversy’


Add your own review!

Overview

Full Product Details

Author:   Adam Zulawnik (Monash University, Australia)
Publisher:   Taylor & Francis Ltd
Imprint:   Routledge
Weight:   0.453kg
ISBN:  

9780367766245


ISBN 10:   0367766248
Pages:   118
Publication Date:   29 January 2024
Audience:   College/higher education ,  Tertiary & Higher Education
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Table of Contents

Reviews

"""Adam Zulawnik’s book presents an original and innovative approach to the possibilities of applying a new methodology based on the open source program Great Manga Application Onidzuka (GMAO) to the process of translation of a Japanese graphic novel (but potentially to any multimodal text). The research paths that this methodology opens up are multifarious, contributing originally to the theory and the practice of multimodal translation with both didactic and political implications. The political role of the translator is actually seldom endorsed nowadays and still goes against any editorial guideline from any form of patronage (publishing houses, distribution companies etc.). Well-rooted in important previous studies on the topic (Mona Baker, Lawrence Venuti etc.), the author’s work highlights how politically charged texts can and should have a fundamental pedagogical function, encouraging the translator to assume a braver political stance. And in doing so, Zulawnik is brave indeed.""---Prof. Irene Ranzato, Researcher and lecturer in English language and translation, Sapienza University of Rome"


Author Information

Adam Zulawnik is a researcher and teaching associate/coordinator in Korean Studies at the Asia Institute, University of Melbourne and a founding member of the program. He was previously an Academy of Korean Studies Postdoctoral Research Fellow at Monash University, where he completed his PhD in translation studies and published his first co-authored book, Interviews with North Korean Defectors: from Kim Shin-jo to Thae Yong-ho (Routledge, 2021). His current research focuses on translation from the Korean and Japanese languages in political and historical settings and the development of a textbook about the history of the Korean Wave titled: The History of Hallyu: from the Kim Sisters to BTS (currently under contract with Routledge).

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

wl

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List