Translating Chinese in Malaysia: The Rise of a New Cultural and Linguistic Enclave

Author:   Riccardo Moratto (Shanghai Int. Studies Uni, CH) ,  Lay Hoon Ang (Universiti Putra Malaysia, Malaysia)
Publisher:   Taylor & Francis Ltd
ISBN:  

9781032875293


Pages:   162
Publication Date:   29 November 2024
Format:   Hardback
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Our Price $284.00 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Translating Chinese in Malaysia: The Rise of a New Cultural and Linguistic Enclave


Overview

Full Product Details

Author:   Riccardo Moratto (Shanghai Int. Studies Uni, CH) ,  Lay Hoon Ang (Universiti Putra Malaysia, Malaysia)
Publisher:   Taylor & Francis Ltd
Imprint:   Routledge
Weight:   0.453kg
ISBN:  

9781032875293


ISBN 10:   1032875291
Pages:   162
Publication Date:   29 November 2024
Audience:   College/higher education ,  Professional and scholarly ,  Tertiary & Higher Education ,  Professional & Vocational
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Table of Contents

Foreword Translating Chinese in Malaysia: Preface 1. A Systematic Review of Chinese Translation Studies in Malaysia 2. Chinese Translation from a Sociolinguistic Approach: A Research Experience in Malaysia 3. Chinese Translation of Malay Pantun in Malaysia, 1928-2020 4. Chinese Literary Sphere in the Malay World: The Malay Translation of Honglou Meng in Malaysia 5. Metafictionality, Creative Treason and Postmemory: The English Translation of Li Zishu’s The Age of Goodbyes 6. Feminist Translation Strategies in Ho Sok Fong’s Award-winning Novel Lake Like a Mirror 7. Conceptual Metaphor Translation in Chang Kuei-hsing's My South Seas Sleeping Beauty 8. Effects of Using the Grammar-translation Method aided by Animated Cartoons in Teaching and Learning Children’s Stories among University Students

Reviews

Author Information

Riccardo Moratto is Distinguished Professor (特聘教授) at the School of Foreign Studies (SFS), Tongji University, Director of the International Center for Intercultural Studies (ICIS) at Tongji University, Deputy Director of the Research Center for National Discourse and Global Communication, and AIIC member. Professor Moratto is executive editor of the International Journal of Translation and Communication, editor-in-chief of Interpreting Studies for Shanghai Foreign Language Education Press (外教社), and general editor of two Routledge series. Professor Moratto is a Chartered Linguist and Fellow of the Chartered Institute of Linguists (FCIL), a polyglot, an international conference interpreter and renowned literary translator. Lay Hoon Ang is Associate Professor at Universiti Putra Malaysia. Her research interests include applied linguistics, Chinese studies, and translation. She was a visiting professor at Fuzhou University, China, and a visiting scholar at Portland State University, USA. She is also an appointed visiting researcher at the Research Institute of National Cultural Development, Wuhan University, China.

Tab Content 6

Author Website:  

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

NOV RG 20252

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List