Translanguaging in Translation: Invisible Contributions that Shape Our Language and Society

Author:   Eriko Sato
Publisher:   Multilingual Matters
ISBN:  

9781800414921


Pages:   264
Publication Date:   28 March 2022
Format:   Paperback
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Our Price $103.37 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Translanguaging in Translation: Invisible Contributions that Shape Our Language and Society


Add your own review!

Overview

Full Product Details

Author:   Eriko Sato
Publisher:   Multilingual Matters
Imprint:   Multilingual Matters
Dimensions:   Width: 15.60cm , Height: 1.50cm , Length: 23.40cm
Weight:   0.380kg
ISBN:  

9781800414921


ISBN 10:   1800414927
Pages:   264
Publication Date:   28 March 2022
Audience:   College/higher education ,  Professional and scholarly ,  Postgraduate, Research & Scholarly ,  Professional & Vocational
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Table of Contents

Figures and Tables             Preface and Acknowledgments  Chapter 1. Introduction   Chapter 2. Scripts Chapter 3. Names            Chapter 4. Words              Chapter 5. Contexts        Chapter 6. Roles of Translanguaging and Translation Chapter 7. Conclusion     References          Primary Sources               Appendices Index

Reviews

Dr. Eriko Sato presents a fascinating analysis of interlingual and intralingual translanguaging practices observed in texts translated from Asian languages to English and vice versa. Her rich accounts of historical developments concerning the languages, combined with her accessible writing style, will engross researchers, as well as teachers, learners, and translators of these languages. * Junko Mori, University of Wisconsin-Madison, USA * Inspired by the tenets underpinning the multilingual turn in applied linguistics, Eriko Sato conducts a detailed empirical investigation into the role of interlingual and intralingual translanguaging in shaping the norms of language use, particularly when traces of such practice are found in translated texts. In doing so, she shows that translation and translanguaging complement each other and are clearly beneficial to language learning. * Sara Laviosa, University of Bari Aldo Moro, Italy * Sato's insightful analysis and thorough comparisons between source and target texts in less frequent languages represent a valuable contribution to the fields of languaging, translation, and applied linguistics. -- Laura Dubcovsky, University of California, Davis, USA * LINGUIST List 33.2489 *


Inspired by the tenets underpinning the multilingual turn in applied linguistics, Eriko Sato conducts a detailed empirical investigation into the role of interlingual and intralingual translanguaging in shaping the norms of language use, particularly when traces of such practice are found in translated texts. In doing so, she shows that translation and translanguaging complement each other and are clearly beneficial to language learning. * Sara Laviosa, University of Bari Aldo Moro, Italy *


Author Information

Eriko Sato is Associate Professor of applied linguistics and Japanese, Stony Brook University (State University of New York), USA. Her research interests include translation studies, translanguaging, intercultural communication, language learning, foreign language pedagogy, online teaching and Japanese linguistics.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

lgn

al

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List