The Routledge Handbook of Translation and Media

Author:   Esperança Bielsa (Universitat Autònoma de Barcelona, Spain)
Publisher:   Taylor & Francis Ltd
ISBN:  

9780367029166


Pages:   550
Publication Date:   13 December 2021
Format:   Hardback
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Our Price $462.00 Quantity:  
Add to Cart

Share |

The Routledge Handbook of Translation and Media


Add your own review!

Overview

The Routledge Handbook of Translation and Media provides the first comprehensive account of the role of translation in the media, which has become a thriving area of research in recent decades. It offers theoretical and methodological perspectives on translation and media in the digital age, as well as analyses of a wide diversity of media contexts and translation forms. Divided into four parts with an editor introduction, the 33 chapters are written by leading international experts and provide a critical survey of each area with suggestions for further reading. The Handbook aims to showcase innovative approaches and developments, bridging the gap between currently separate disciplinary subfields and pointing to potential synergies and broad research topics and issues. With a broad-ranging, critical and interdisciplinary perspective, this Handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation studies, audiovisual translation, journalism studies, film studies and media studies. The Open Access version of Chapter 1, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons (CC-BY-NC-ND) license.

Full Product Details

Author:   Esperança Bielsa (Universitat Autònoma de Barcelona, Spain)
Publisher:   Taylor & Francis Ltd
Imprint:   Routledge
Weight:   1.180kg
ISBN:  

9780367029166


ISBN 10:   0367029162
Pages:   550
Publication Date:   13 December 2021
Audience:   Professional and scholarly ,  General/trade ,  Professional & Vocational ,  General
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Table of Contents

List of figures List of tables Notes on contributors Acknowledgments Introduction: translation and/in/of media PART I General theoretical and methodological perspectives 1 Media and translation: historical intersections 2 Language, media and culture in an era of communicative change 3 Media translation and politics in multilingual contexts 4 The global, the foreign and the domestic. Was there a ‘global turn’ in journalism in the early 21st century? 5 Internationalization and localization of media content. The circulation and national mediation of ready-made TV shows and formats 6 Revisiting certain concepts of translation studies through the study of media practices 7 The translating agent in the media: one or many? 8 Translation, media and paratexts 9 The multimodal dimension of translation PART II Translation and journalism 10 A historical overview of translation in the global journalistic field 11 Journalism and translation: overlapping practices 12 Translation in the news agencies 13 Translation in literary magazines 14 Fixers, journalists and translation 15 News translation strategies 16 Journalism and translation ethics 17 Reading translated news PART III Multimedia translation 18 A connected history of audiovisual translation: sources and resources 19 Film translation 20 Mapping the contemporary landscape of TV translation 21 Media interpreting 22 Translation and the World Wide Web 23 Video game localization: translating interactive entertainment 24 Translation, accessibility and minorities 25 Audiovisual translation, audiences and reception PART IV Translation in alternative and social media 26 Translation and social media 27 Non-professional translators and the media 28 Alternative journalism and translation 29 Subtitling practices in Islamic satellite television 30 NGOs, media and translation 31 A Deaf translation norm? 32 Online translation communities and networks 33 Wikipedia and translation Index

Reviews

'Esperanca Bielsa has assembled an excellent and timely collection of essays that explore and illuminate how our media environment is changing from print to digital and how global flows of media are increasing exponentially, demonstrating that it's more important than ever to reconsider the complex relationships between translation and media.' Jonathan Evans, University of Glasgow, UK 'This expertly assembled collection brings together an impressive array of contributors to provide an authoritative snapshot of media translation, both in traditional journalistic settings and social media platforms. Covering key theoretical and methodological issues in the field, the Routledge Handbook of Translation and Media is a staple text for anyone interested in emerging translation practices and their impact on contemporary social imaginaries and deliberative processes.' Luis Perez-Gonzalez, University of Agder, Norway


Esperanca Bielsa has assembled an excellent and timely collection of essays that explore and illuminate how our media environment is changing from print to digital and how global flows of media are increasing exponentially, demonstrating that it's more important than ever to reconsider the complex relationships between translation and media. Jonathan Evans, University of Glasgow, UK This expertly assembled collection brings together an impressive array of contributors to provide an authoritative snapshot of media translation, both in traditional journalistic settings and social media platforms. Covering key theoretical and methodological issues in the field, the Routledge Handbook of Translation and Media is a staple text for anyone interested in emerging translation practices and their impact on contemporary social imaginaries and deliberative processes. Luis Perez-Gonzalez, University of Agder, Norway


Author Information

Esperança Bielsa is Associate Professor at the Department of Sociology, Universitat Autònoma de Barcelona, Spain. Her research is in the areas of cultural sociology, social theory, globalization and cosmopolitanism. Her most recent books are Cosmopolitanism and Translation (2016) and The Routledge Handbook of Translation and Globalization (with D. Kapsaskis, eds. 2021).

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

Aorrng

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List