|
|
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Prue Holmes , Judith Reynolds , Sara GanassinPublisher: Multilingual Matters Imprint: Multilingual Matters Dimensions: Width: 15.60cm , Height: 2.40cm , Length: 23.40cm Weight: 0.720kg ISBN: 9781800410145ISBN 10: 180041014 Pages: 392 Publication Date: 21 February 2022 Audience: College/higher education , Professional and scholarly , Postgraduate, Research & Scholarly , Professional & Vocational Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: In Print This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsAcknowledgements Contributors Alison Phipps: Foreword: Towards a Reparatory Politics of Researching Multilingually Prue Holmes, Judith Reynolds and Sara Ganassin: Introduction: The Imperative for the Politics of ‘Researching Multilingually’ Part 1: Hegemonic Structures Chapter 1. Wine Tesseur: Linguistic Hospitality and Listening through Interpreters: Critical Reflections and Recommendations on Linguistic Power Relationships in Multilingual Research Chapter 2. Shameem Oozeerally: Multilingualism, Shifting Paradigms and the 21st Century: Negotiating Multilingual Research in Teams through the Lens of Complexity Chapter 3. Lamia Nemouchi and Prue Holmes: Multilingual Researching, Translanguaging and Credibility in Qualitative Research: A Reflexive Account Chapter 4. Adam Wilson: Publish or perish, publier ou périr? How Research Publication Language Choice is Shaped Among Linguistics Early Career Researchers in France Part 2: Power Relations Chapter 5. Alexandra Georgiou: Conducting Multilingual Classroom Research with Refugee Children in Cyprus: Critically Reflecting on Methodological Decisions Chapter 6. Helina Hookoomsing: Voice and Power Relations: Researching Multilingually with Multilingual Children in Mauritian Pre-primary Schools Chapter 7. Olga Camila Hernández Morales and Anne-Marie de Mejía: Challenges for Researchers Investigating Coloniality Multilingually in Complex Linguistic Contexts in the Caribbean Chapter 8. Jessica Chandras: Speaking Marathi Like a Punekar: Learning Class and Caste in India Part 3. Decolonizing Methodologies Chapter 9. Julie S. Byrd Clark and Sylvie Roy: Multilingual Research for New Social Realities: Towards a Transdisciplinary Approach Chapter 10. Erika Kalocsányiová and Malika Shatnawi: Transcribing (Multilingual) Voices: From Fieldwork to Publication Chapter 11. Bridget Backhaus: Interpreting Cognitive Justice: A Framework for Interpreters as Co-researchers in Postcolonial Multilingual Research Chapter 12. Michael Richardson: Bilingual Theatre in British Sign Language and English: A Reflection on the Challenges Faced During a Doctoral Applied Theatre Project Part 4: Decolonizing Languages Chapter 13. Rebekah R. Gordon: Translanguaging Pedagogy as Methodology: Leveraging the Linguistic and Cultural Repertoires of Researchers and Participants to Mutually Construct Meaning and Build Rapport Chapter 14. Rosa Alejandra Medina Riveros and Theresa Austin: Decolonizing Research through Translanguaging: Negotiating Practices with Multilingual Teachers in Colombia Chapter 15. Liliane Meyer Pitton and Larissa Semiramis Schedel: The (Hidden) Politics of Language Choice in Research on Multilingualism: Moments of (Dis)Empowerment Chapter 16. Christiana Holsapple: Speaking ‘No Language?’: Reflections on (Il)Legitimate Multilingualism from Fieldwork in Gagauzia Prue Holmes, Judith Reynolds and Sara Ganassin: Afterword IndexReviewsIn its ambitious, cosmopolitan sweep, this book offers fascinating reflections on multilingualism as glossodiversity in applied linguistic research. By focusing on hegemonic structures, power relations and decolonizing ways of understanding both language and research, the authors offer unique insights into the political dimensions of what it means to 'research multilingually' in various corners of the globe. * Claire Kramsch, University of California, Berkeley, USA * This book is a tour de force. It departs from a celebratory approach to a critical and reflexive approach in researching multilingualism. It opens up debates in hidden hierarchies and power relations and explores space for decolonisation and change. It is a must read for anyone who wants to research about and through multilingualism. * Zhu Hua, Institute of Education, University College London, UK * Author InformationPrue Holmes is Professor of Intercultural Communication and Education in the School of Education, Durham University, UK. She is the editor of The Cultural and Intercultural Dimensions of English as a Lingua Franca (with Fred Dervin, 2016, Multilingual Matters). Judith Reynolds is Lecturer in Intercultural Communication in the Centre for Translation and Intercultural Studies at the University of Manchester, UK. Her research focuses on how language and culture intersect, and how both shape identities, in professional and workplace settings in particular. Sara Ganassin is Lecturer in Applied Linguistics and Communication in the School of Education, Communication and Language Sciences, Newcastle University, UK. She is the author of Language, Culture and Identity in Two Chinese Community Schools: More than One Way of Being Chinese? (2020, Multilingual Matters). Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |