|
|
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Sara Laviosa (Professor of Translation Studies, Professor of Translation Studies, The University of Bari, Italy) , Meng Ji (Professor of Translation Studies, Professor of Translation Studies, The University of Sydney, Australia)Publisher: Oxford University Press Inc Imprint: Oxford University Press Inc Dimensions: Width: 24.90cm , Height: 4.80cm , Length: 18.00cm Weight: 1.315kg ISBN: 9780190067205ISBN 10: 0190067209 Pages: 688 Publication Date: 01 March 2021 Audience: Professional and scholarly , Professional & Vocational Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: To order Stock availability from the supplier is unknown. We will order it for you and ship this item to you once it is received by us. Table of ContentsIntroduction (Sara Laviosa) I. Translation and Society 1. Translation and Social Practices (Meng Ji) 2. Translation and Social Ideology (Susan Petrilli) 3. Translation and Interpreting in Conflict (Lucia Ruiz Rosendo) 4. Accessible Audiovisual Translation (Adriana Silvina Pagano, Flávia Affonso Mayer, Andre Luiz Rosa Teixeira) II. Translation and Conflict Mediation 5. Translating Gender-Based Violence Documentaries: Listening Ethically to the Voices of Survivors (Charlotte Bosseaux) 6. Political Translation and Civic Translation Capacities for Democracy in Post-Migrant Societies (Nicole Doerr) 7. Translation and Interpreting in the Indigenous Languages of Peru (Raquel De Pedro Ricoy, Luis Andrade Ciudad) 8. Translating Identity in Political Discourse (Chantal Gagnon, Étienne Lehoux-Jobin) III. Translation and Sustainable Development 9. Political Translation and the Sustainable Development Goals (Chris G. Pope, Meng Ji, Xuemei Bai) 10. Policy Translation and Energy Transition in China (Jørgen Delman) 11. The Translation ofReviewsAuthor InformationMeng Ji is Professor of Translation Studies at the University of Sydney, Australia. She specializes in comparative languages and cultural studies. She has authored and edited over twenty academic books in English, Italian, and French on multilingual education, environmental policy translation and communication, digital health translation innovation, and global sustainable development. She is the founding editor of the book series Routledge Studies in Empirical Translation and Multilingual Communication and Cambridge Studies in Language Practices and Social Development. Sara Laviosa is Professor of Translation Studies at the University of Bari Aldo Moro, Italy, and the founding editor of the journal Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts (John Benjamins). Over the last three decades, Professor Laviosa has been involved in teaching and research in a variety of educational contexts in the United Kingdom, United States, Italy, Romania, and Czech Republic. Her research interests span from descriptive and applied corpus translation studies to language and translation pedagogy. She is the author and editor of numerous articles and books, including Textual and Contextual Analysis in Empirical Translation Studies (2016) and Translation and Language Education: Pedagogic Approaches Explored (2014). Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |