|
|
|||
|
||||
OverviewThere are surprising omissions in the translated body of Spanish Golden Age literature, including in the body of work by Miguel de Cervantes. We have many highly competent translations of Don Quixote, but until now not a single English version of his play The Gallant Spaniard. Although Cervantes’s dramatic works have always attracted less attention than his narrative fiction, there has been significant critical interest in this play in recent years, do in no small part to its unique portrayal of Christian-Muslim relations. Critics have argued persuasively of the value of The Gallant Spaniard in the service of a more general understanding of Cervantes in his last years, specifically on his views of this dichotomy. This edition, translated by Phillip Krummrich, consists of a critical introduction and a full verse translation of the play with notes. Full Product DetailsAuthor: Philip E. Krummrich , Miguel de CervantesPublisher: Vanderbilt University Press Imprint: Vanderbilt University Press Weight: 0.272kg ISBN: 9780826506030ISBN 10: 0826506038 Pages: 170 Publication Date: 15 September 2023 Audience: Professional and scholarly , Professional & Vocational Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: Manufactured on demand We will order this item for you from a manufactured on demand supplier. Table of ContentsAcknowledgments Introduction Cervantes and The Gallant Spaniard Translator’s Note Cervantes in English Critical Statements on the Play Selected Bibliography Act I Act II Act IIIReviewsAuthor InformationMiguel de Cervantes Saavedra (1547–1616) is widely considered the greatest writer in the history of the Spanish language. He authored lauded works of verse, theater, and prose, chief among them Don Quixote. Philip Eugene Krummrich is a professor of comparative literature at Morehead State University. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |