The English Aeneid: Translations of Virgil 1555-1646

Author:   Sheldon Brammall
Publisher:   Edinburgh University Press
ISBN:  

9780748699087


Pages:   256
Publication Date:   30 June 2015
Format:   Hardback
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Our Price $232.88 Quantity:  
Add to Cart

Share |

The English Aeneid: Translations of Virgil 1555-1646


Add your own review!

Overview

The first book-length study of the English Renaissance translations of Virgil’s Aeneid This study brings to light a history of English Renaissance Aeneids that has been lost from view. Previous monographs have explored the complete translations by Gavin Douglas (1513) and John Dryden (1697), but there has been little research focussing on the Aeneid translations which appeared in between. This book covers the period from the beginning of Elizabeth’s reign to the start of the English Civil War, during which time there were thirteen authors who composed substantial translations of Virgil’s epic. These translators include prominent literary figures – such as Richard Stanyhurst, Christopher Marlowe, and Sir John Harington – as well as scholars, schoolmasters, and members of parliament. Rather than simply viewing these Aeneids as scattered efforts preceding Dryden and the `golden age’ of Augustan translation, this book argues that these works represent a recognizable and important period of English classical translation. Drawing on manuscripts and printed sources, the book sketches a continuous portrait of the English Aeneids as they developed through the ages of Elizabeth, James, and Charles I. Key features * Reconsiders the role that Virgil’s epic played in the English Renaissance * Identifies a period in translation history * Offers original readings of influential texts * Brings together the realms of literature and politics Sheldon Brammall is Leverhulme Trust Early Career Fellow, Faculty of English Language and Literature, University of Oxford

Full Product Details

Author:   Sheldon Brammall
Publisher:   Edinburgh University Press
Imprint:   Edinburgh University Press
Dimensions:   Width: 15.60cm , Height: 2.30cm , Length: 23.40cm
Weight:   0.599kg
ISBN:  

9780748699087


ISBN 10:   0748699082
Pages:   256
Publication Date:   30 June 2015
Audience:   College/higher education ,  Undergraduate ,  Postgraduate, Research & Scholarly
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Table of Contents

Reviews

This is a bravely and intelligently drawn map of largely unsurveyed territory, the best-informed and most searching attempt yet to make sense as a whole of this remarkable run of translations; it adds more than just detail and nuance (though it does have those) to previous attempts. Anyone now venturing on the topic will need to work through Brammall's discussion carefully and respectfully. -- Gordon Braden (University of Virginia), Translation and LiteratureThis book is an impressive example of the reach of translation studies into literary and cultural history. Thick historical contextualization is allied with sensitive close reading, to yield important new insights into translations that have already been the focus of attention and to develop frameworks of interpretation for translations that have not. -- Philip Hardie, FBA (Trinity College, Cambridge)The English Aeneid is an important book, for several reasons. The first stems from the fact that most of the material surveyed here has never been discussed at length, and a good part of it was essentially unknown until this book was published. ... Brammall has produced a major work of scholarship that must be taken into account by anyone with an interest in the afterlife of Virgil in the Renaissance. -- Craig Kallendorf (Texas A&M), VergiliusThe historical research on the translators' biographies and political context is remarkable in itself, but Brammall deploys it to reassess their often eccentric poetics. ... [An] astute and sensitive study of Virgil's early modern reception. -- David Adkins (University of Toronto), Review of English Studies This is a bravely and intelligently drawn map of largely unsurveyed territory, the best-informed and most searching attempt yet to make sense as a whole of this remarkable run of translations; it adds more than just detail and nuance (though it does have those) to previous attempts. -- Gordon Braden, University of Virginia, Translation and Literature, Volume 25 Issue 2


This is a bravely and intelligently drawn map of largely unsurveyed territory, the best-informed and most searching attempt yet to make sense as a whole of this remarkable run of translations; it adds more than just detail and nuance (though it does have those) to previous attempts. -- Gordon Braden, University of Virginia, Translation and Literature, Volume 25 Issue 2


The English Aeneid is an important book, for several reasons. The first stems from the fact that most of the material surveyed here has never been discussed at length, and a good part of it was essentially unknown until this book was published. ... Brammall has produced a major work of scholarship that must be taken into account by anyone with an interest in the afterlife of Virgil in the Renaissance. --Craig Kallendorf, Texas A&M Vergilius The historical research on the translators' biographies and political context is remarkable in itself, but Brammall deploys it to reassess their often eccentric poetics. ... [An] astute and sensitive study of Virgil's early modern reception. --David Adkins, University of Toronto Review of English Studies This is a bravely and intelligently drawn map of largely unsurveyed territory, the best-informed and most searching attempt yet to make sense as a whole of this remarkable run of translations; it adds more than just detail and nuance (though it does have those) to previous attempts. Anyone now venturing on the topic will need to work through Brammall's discussion carefully and respectfully. --Gordon Braden, University of Virginia Translation and Literature, Volume 25 Issue 2 This book is an impressive example of the reach of translation studies into literary and cultural history. Thick historical contextualization is allied with sensitive close reading, to yield important new insights into translations that have already been the focus of attention and to develop frameworks of interpretation for translations that have not. --Philip Hardie, FBA (Trinity College, Cambridge)


Author Information

Sheldon Brammall is Leverhulme Trust Early Career Fellow at the Faculty of English Language and Literature, University of Oxford

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

Aorrng

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List