Textile Translations: Weaving Stories, Touching Meanings

Author:   Mª Carmen África Vidal Claramonte
Publisher:   Taylor & Francis Ltd
ISBN:  

9781041146254


Pages:   152
Publication Date:   23 December 2025
Format:   Paperback
Availability:   Manufactured on demand   Availability explained
We will order this item for you from a manufactured on demand supplier.

Our Price $103.47 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Textile Translations: Weaving Stories, Touching Meanings


Overview

Full Product Details

Author:   Mª Carmen África Vidal Claramonte
Publisher:   Taylor & Francis Ltd
Imprint:   Routledge
Weight:   0.310kg
ISBN:  

9781041146254


ISBN 10:   1041146256
Pages:   152
Publication Date:   23 December 2025
Audience:   College/higher education ,  Professional and scholarly ,  Postgraduate, Research & Scholarly ,  Professional & Vocational
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Manufactured on demand   Availability explained
We will order this item for you from a manufactured on demand supplier.

Table of Contents

. Table of Contents 0. Introduction 1. The body is a resonant chamber 2. Translation is an embodied resonant chamber 2.1 Translating with/out words 2.2 Translation as an embodied experience 2.3 Translating through touch 3. Touching meaning through textiles 3.1 Communicating through textiles 3.2 Translating through textiles 3.3 The threads and knots of translation 4. Textile translations: the case of arpilleras 4.1 Political textile translations 4.2 The materiality of arpilleras as political textile translations 5. Feminist textile translations in the 21st century 5.1 Feminist textile artists 5.2 Political textile translations: Ghada Amer 5.3 Between literature and art: translating through sewing with Jen Bervin 6. Unravelling the infinite threads of translation 7. References

Reviews

Here is yet another rich, original, and stimulating book from África Vidal Claramonte that complements and extends her earlier work on translation and art, materiality, the ecology of knowledges, and sensory perception. Through masterful engagement with cutting-edge research in translation studies and anthropology, this monograph adds critical insights to the ongoing debates about the role of embodied experience in conceptualising translation. Piotr Blumczynski, Queen's University Belfast, UK An innovative, sensuous rethinking of translation, this book foregrounds texture and form as sites of meaning, embracing the material, affective, and intermedial dimensions of communication. Engaging deeply with semiotics and multisensory expression, Vidal’s work opens vital new pathways for understanding meaning-making through textile practices and challenges long-standing logocentric and ocular-centric biases in the field. --Raluca Tanasescu (University of Galway)


Author Information

Mª Carmen África Vidal Claramonte is Professor of Translation at the University of Salamanca, Spain. She has published more than a hundred chapters and articles, 12 edited volumes and 24 books, including Translating Indigenous Knowledges, Translation and Objects, Translation and Repetition, Translating Borrowed Tongues, and Translation and Contemporary Art (all published by Routledge).

Tab Content 6

Author Website:  

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

NOV RG 20252

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List