Rethinking Medieval Translation: Ethics, Politics, Theory

Author:   Emma Campbell ,  Robert Mills ,  Ardis Butterfield (Customer) ,  Professor Catherine Léglu
Publisher:   Boydell & Brewer Ltd
ISBN:  

9781843843290


Pages:   304
Publication Date:   15 November 2012
Format:   Hardback
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Our Price $245.81 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Rethinking Medieval Translation: Ethics, Politics, Theory


Add your own review!

Overview

Essays examining both the theory and practice of medieval translation. Engaging and informative to read, challenging in its assertions, and provocative in the best way, inviting the reader to sift, correlate and reflect on the broader applicability of points made in reference to a specific text orexchange. Professor Carolyne P. Collette, Mount Holyoke College. Medieval notions of translatio raise issues that have since been debated in contemporary translation studies concerning the translator's role asinterpreter or author; the ability of translation to reinforce or unsettle linguistic or political dominance; and translation's capacity for establishing cultural contact, or participating in cultural appropriation or effacement.This collection puts these ethical and political issues centre stage, asking whether questions currently being posed by theorists of translation need rethinking or revising when brought into dialogue with medieval examples. Contributors explore translation - as a practice, a necessity, an impossibility and a multi-media form - through multiple perspectives on language, theory, dissemination and cultural transmission. Exploring texts, authors, languages and genres not often brought together in a single volume, individual essays focus on topics such as the politics of multilingualism, the role of translation in conflict situations, the translator's invisibility, hospitality, untranslatability and the limits of translation as a category. EMMA CAMPBELL is Associate Professor in French at the University of Warwick; ROBERT MILLS is Lecturer in History of Art at University College London. Contributors: William Burgwinkle, Ardis Butterfield, Emma Campbell, Marilynn Desmond, Simon Gaunt, Jane Gilbert, Miranda Griffin, Noah D. Guynn, Catherine Léglu, Robert Mills, Zrinka Stahuljak, Luke Sunderland

Full Product Details

Author:   Emma Campbell ,  Robert Mills ,  Ardis Butterfield (Customer) ,  Professor Catherine Léglu
Publisher:   Boydell & Brewer Ltd
Imprint:   D.S. Brewer
Dimensions:   Width: 15.60cm , Height: 2.30cm , Length: 23.40cm
Weight:   0.001kg
ISBN:  

9781843843290


ISBN 10:   1843843293
Pages:   304
Publication Date:   15 November 2012
Audience:   Professional and scholarly ,  Professional & Vocational
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Table of Contents

Introduction: Rethinking Medieval Translation - Emma Campbell and On Not Knowing Greek: Leonzio Pilatus's Rendition of the Iliad and the Translatio of Mediterranean Identities - Marilynn Desmond Translation and Transformation in the Ovide moralisé - Miranda Griffin Translating Lucretia: Word, Image and 'Ethical Non-Indifference' in Simon de Hesdin's Translation of Valerius Maximus's Facta et dicta memorabilia - Catherine Léglu Translating Catharsis: Aristotle and Averroës, the Scholastics and the Basochiens - Noah D. Guynn The Ethics of Translatio in Rutebeuf's Miracle de Théophile - Emma Campbell Invisible Translation, Language Difference and the Scandal of Becket's Mother - Medieval Fixers: Politics of Interpreting in Western Historiography - Zrinka Stahuljak The Task of the Dérimeur: Benjamin and Translation into Prose in Fifteenth-Century French Literature - Jane Gilbert The Translator as Interpretant: Passing in/on the Work of Ramon Llull - William Burgwinkle Rough Translation: Charles d'Orléans, Lydgate and Hoccleve - Ardis Butterfield Bueve d'Hantone/Bovo d'Antona: Exile, Translation and the History of the Chanson de geste - Luke Sunderland Untranslatable: A Response - Simon Gaunt Bibliography

Reviews

This wide-ranging and stimulating collection.is thoroughly informed by current work in translation studies and theory. PARERGON Will be of obvious use to scholars in medieval studies. MEDIEVAL REVIEW (A) sophisticated collection of essays. FORUM FOR MODERN LANGUAGE STUDIES, vol. 50, no. 1, January 2014 (Produces) fruitful new lines of inquiry into central questions of politics and ethics at the heart of the ongoing enterprise of translation. (...)The collection will richly reward readers from many fields and challenge scholars to continue the new conversations begun here. COMITATUS 44


(A) sophisticated collection of essays. FORUM FOR MODERN LANGUAGE STUDIES, vol. 50, no. 1, January 2014 (Produces) fruitful new lines of inquiry into central questions of politics and ethics at the heart of the ongoing enterprise of translation. (...)The collection will richly reward readers from many fields and challenge scholars to continue the new conversations begun here. COMITATUS 44


This wide-ranging and stimulating collection.is thoroughly informed by current work in translation studies and theory. * PARERGON * Will be of obvious use to scholars in medieval studies. * MEDIEVAL REVIEW * [A] sophisticated collection of essays. FORUM FOR MODERN LANGUAGE STUDIES, vol. 50, no. 1, January 2014 * FORUM FOR MODERN LANGUAGE STUDIES, vol. 50, no. 1, January 2014 * [Produces] fruitful new lines of inquiry into central questions of politics and ethics at the heart of the ongoing enterprise of translation. [...]The collection will richly reward readers from many fields and challenge scholars to continue the new conversations begun here. * COMITATUS 44 *


This wide-ranging and stimulating collection.is thoroughly informed by current work in translation studies and theory. PARERGON Will be of obvious use to scholars in medieval studies. MEDIEVAL REVIEW [A] sophisticated collection of essays. FORUM FOR MODERN LANGUAGE STUDIES, vol. 50, no. 1, January 2014 [Produces] fruitful new lines of inquiry into central questions of politics and ethics at the heart of the ongoing enterprise of translation. [...]The collection will richly reward readers from many fields and challenge scholars to continue the new conversations begun here. COMITATUS 44


Author Information

JANE GILBERT is Professor of Medieval Literature and Critical Theory at University College London, UK. MIRANDA GRIFFIN is University Lecturer in Medieval French at the University of Cambridge and a Fellow of Murray Edwards College. NOAH D. GUYNN is Professor of French and Comparative Literature at the University of California, Davis.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

Aorrng

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List