|
|
|||
|
||||
Overview"This book consists of five chapters, focusing on the case studies of Jingchu culture classics translation. Chapter 1 deals with the English translation of food culture-specific expressions in the Chu ci (楚辞) from the perspective of cultural schema theory. Chapter 2 makes a tentative study of translation methods for Chu culture-specific items in the English translations of the Zhuangzi (庄子). Chapter 3 explores the translation of culture-loaded words in the ""Jiu ge"" (九歌) of the Chu ci. Chapter 4 examines the influence of translators' cultural identity on translating, with a focus on the Chu ci. Chapter 5 tentatively deals with the rendering of monsters' names in the Xiyou ji (西游记)." Full Product DetailsAuthor: Chuanmao TianPublisher: LAP Lambert Academic Publishing Imprint: LAP Lambert Academic Publishing Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 3.30cm , Length: 22.90cm Weight: 0.844kg ISBN: 9786207652945ISBN 10: 6207652940 Pages: 584 Publication Date: 14 June 2024 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: In Print This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsReviewsAuthor InformationTab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |