Rendering Chinese Classics into English III: Translation and Commentary of Ancient Chinese Maxims

Author:   Pan Wenguo
Publisher:   Taylor & Francis Ltd
ISBN:  

9781041080770


Pages:   254
Publication Date:   31 October 2025
Format:   Hardback
Availability:   Not yet available   Availability explained
This item is yet to be released. You can pre-order this item and we will dispatch it to you upon its release.

Our Price $305.00 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Rendering Chinese Classics into English III: Translation and Commentary of Ancient Chinese Maxims


Overview

This third volume of the three-volume encyclopedic set of Chinese–English translations offers practical insights by examining ancient Chinese maxims, comparing different translations, and providing expert commentary. The volume uses the traditional four-division system to present a systematic approach to translating classical Chinese texts. It examines major works from the Jing and Zi divisions – including the Five Canons, the Four Books, and writings from the Confucian, Daoist, and Legalist schools of thought. Each translation is accompanied by detailed notes and comparisons with existing Western translations. This work will be a valuable resource for scholars and students of Chinese–English translation and Chinese studies who need practical translation guidance, as well as for translators working with classical Chinese texts.

Full Product Details

Author:   Pan Wenguo
Publisher:   Taylor & Francis Ltd
Imprint:   Routledge
ISBN:  

9781041080770


ISBN 10:   1041080778
Pages:   254
Publication Date:   31 October 2025
Audience:   College/higher education ,  Professional and scholarly ,  Tertiary & Higher Education ,  Professional & Vocational
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Not yet available   Availability explained
This item is yet to be released. You can pre-order this item and we will dispatch it to you upon its release.

Table of Contents

Part I. Jing-Division 1. Translations of the Canons of Changes, Historical Documents, and Poetry 2. Translations of the Notes of Rites and the Zuo’s Transmission 3. Translations of the Great Learning, the Mean and the Analects 4. Translations of the Mengzi Part II. Zi-Division 5. Translations of the Confucian School 6. Translations of the Daoist School 7. Translations of the Schools of Legalism and Mohism 8. Translations of the Schools of Strategism and Integrativism

Reviews

Author Information

Pan Wenguo is a tenured professor and a doctoral supervisor at East China Normal University. He is also the honorary president of the China Association for Comparative Studies between English and Chinese. As a renowned linguist, bilingual expert, and senior translator with international recognition, Professor Pan has made significant contributions to diverse fields: Chinese–English contrastive studies, Sinogram ontology, Middle Chinese rhyme tables, history of Chinese word formation, naming conventions across cultures, Western translation theory, translating practice, philosophical linguistics, teaching Chinese as a foreign language, and promoting Chinese culture globally.

Tab Content 6

Author Website:  

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

NOV RG 20252

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List