|
|
|||
|
||||
OverviewParis et Vienne, translated from the Provencal by Pierre de La Cepede in 1432, recounts the frustrated love of a young couple, whose tenacity eventually leads to the triumph of love. The version edited here belonged to Jean de Wavrin, thus establishing a link between the domain of Anjou-Provence and the court of Bourgogne. Full Product DetailsAuthor: Pierre de La Cepede , Marie-Claude de Crecy , Rosalind Brown-GrantPublisher: Classiques Garnier Imprint: Classiques Garnier Volume: 38 Weight: 0.286kg ISBN: 9782812446498ISBN 10: 2812446498 Pages: 494 Publication Date: 30 September 2015 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: In stock We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Language: French Table of ContentsReviewsReview - French Paris et Vienne, qu'un certain Pierre de La Cepede, auteur dont on ne connait pas d'autres oeuvres, aurait traduit du provencal en 1432, raconte les aventures de deux jeunes gens dont l'amour est contrarie par la volonte du pere de la jeune fille, le dauphin du Viennois, qui aspire a contracter une alliance plus noble. Ce roman ou l'amour finit par triompher connut un succes certain, atteste par le nombre des manuscrits et les allusions litteraires aux heros. La version editee ici (Bruxelles, KBR, 9632-9633), qui presente deux interpolations originales, appartint a Jean de Wavrin, bibliophile bourguignon, rattachant ce roman ne dans le royaume d'Anjou-Provence a la cour de Bourgogne, preuve de la circulation litteraire de ce genre d'oeuvres au XVsiecle. Author InformationTab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |