On the Translation of Swearing into Spanish: Quentin Tarantino from Reservoir Dogs to Inglourious Basterds

Author:   Betlem Soler Pardo
Publisher:   Cambridge Scholars Publishing
Edition:   Unabridged edition
ISBN:  

9781443872676


Pages:   240
Publication Date:   20 April 2015
Format:   Hardback
Availability:   In stock   Availability explained
We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately.

Our Price $229.55 Quantity:  
Add to Cart

Share |

On the Translation of Swearing into Spanish: Quentin Tarantino from Reservoir Dogs to Inglourious Basterds


Add your own review!

Overview

Audiovisual translation has attracted the attention of many researchers in the years since it became recognised as an academic discipline with an established theory of translation. For its part, cinema is one of today’s most powerful and influential media, and the vast number of US films translated for Spanish audiences merits particular academic attention. This book presents an analysis of the insults from seven films directed by the North American filmmaker Quentin Tarantino – Reservoir Dogs, Pulp Fiction, Four Rooms, Jackie Brown, Kill Bill (vols. I and II), Death Proof, and Inglourious Basterds – and how these insults have been translated from English into Spanish. One of the main reasons for building a corpus of this nature was to document the way Tarantino’s work is dubbed, and, using concrete examples, to describe the reality of translation and provide linguistic material with which to study dubbing, the most widespread translation modality in Spain. In an analysis of this nature, Tarantino’s films offer an interesting opportunity from a social perspective because of the exceptional number of insults they contain: 1526 insults have been recorded, classified and analysed in the preparation for this book. The magnitude of this figure is evidence of Tarantino’s constant use of swearwords, regardless of what his audiences might think, and whether or not they might sometimes prefer not to hear such a steady stream of foul language. Furthermore, his popularity has been achieved precisely because he refuses to allow distribution companies to alter his dialogues in any way, or modify the violence of his scenes, making Tarantino’s films of particular interest to the reader.

Full Product Details

Author:   Betlem Soler Pardo
Publisher:   Cambridge Scholars Publishing
Imprint:   Cambridge Scholars Publishing
Edition:   Unabridged edition
Dimensions:   Width: 14.80cm , Height: 2.30cm , Length: 21.20cm
Weight:   0.499kg
ISBN:  

9781443872676


ISBN 10:   1443872679
Pages:   240
Publication Date:   20 April 2015
Audience:   College/higher education ,  Professional and scholarly ,  Postgraduate, Research & Scholarly ,  Professional & Vocational
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In stock   Availability explained
We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately.

Table of Contents

Reviews

Author Information

Betlem Soler Pardo received her doctorate in 2011 from the Department of English at the University of Valencia, where she currently lectures in the Faculty of Education. Her main research interest is translation studies – especially dubbing and subtitling – and didactics. She has expertise in English, Spanish and Catalan studies, and lived in the UK for a number of years, having held the position of Faculty Language Instructor at the University of Oxford from 2003 to 2006. She has spoken at numerous international conferences and written a number of articles on swearing in Tarantino’s films.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

Aorrng

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List