|
|
|||
|
||||
OverviewSamuel Osipow was born in 1883 in the Russian shtetl (Yiddish for town) of Liadi, lost to World War II. In his colorful and lyrical autobiography, My Life: From a Russian Shtetl to the Golden Land, Liadi lives again. Its Jewish holy days; Osipow's loving mother Rishe Ranyeh; his pious, Hebrew teacher father Nachum; cousins Izzy the Tiny One and Chonale the Monster; dreaded teacher Kulye the Ox; nemesis Itse the One-Eyed; and local legend Avreml the Yeast Maker all come back to life. Osipow's father forces him to study scripture day and night to become a rabbi, but at 16, he rebels and leaves home. He hears a speech on justice and righteousness, source for the chapter I Set Out to Rebuild the World. He demonstrates against anti-Semitism, and is jailed, as explained in the chapter The Bund Seeks to Enter Smolensk. Released from jail, he flees to London, publishes a socialist newspaper, battles with anarchists, and protests pogroms in Russia. His future wife joins him from Russia, a son is born, and in 1906 they sail to America. The distinctive, occasionally tumultuous immigrant life that ensues is worth a book of its own. My Life was written in Yiddish in 1954 and was translated to English in 2012 by the late Murray Sachs, professor emeritus of romance and comparative literature at Brandeis University. Full Product DetailsAuthor: Murray Sachs , Dan Levin , Samuel OsipowPublisher: Createspace Independent Publishing Platform Imprint: Createspace Independent Publishing Platform Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 1.10cm , Length: 22.90cm Weight: 0.272kg ISBN: 9781508617549ISBN 10: 1508617546 Pages: 198 Publication Date: 02 June 2015 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: In stock We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Table of ContentsReviewsAuthor InformationSamuel Osipow (1883-1965) was born in the Russian shtetl of Liadi. Immigrating to America in 1906, he settled in the Boston area where the Independent Workmen's Circle became the great cause of his life. He wrote many songs and poems in Yiddish, and published My Life in Yiddish in 1954. It would remain largely unread for nearly 60 years. Murray Sachs (1924-2013) was a talented translator, and professor emeritus of romance and comparative literature at Brandeis University. Because of his magnificent, generous effort, My Life is now available to an English-reading audience for the first time. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |