Lost in Translation: Orientalism, Cinema, and the Enigmatic Signifier

Author:   Homay King
Publisher:   Duke University Press
ISBN:  

9780822347439


Pages:   216
Publication Date:   09 August 2010
Format:   Hardback
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Our Price $211.07 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Lost in Translation: Orientalism, Cinema, and the Enigmatic Signifier


Add your own review!

Overview

Full Product Details

Author:   Homay King
Publisher:   Duke University Press
Imprint:   Duke University Press
Weight:   0.426kg
ISBN:  

9780822347439


ISBN 10:   0822347431
Pages:   216
Publication Date:   09 August 2010
Audience:   Professional and scholarly ,  Professional & Vocational
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Table of Contents

Acknowledgments Introduction 1. The Enigmatic Signifier 2. The Shanghai Gesture 3. The Chinatown Syndrome 4. The Great Wall 5. The Lost Girls Notes Bibliography Index

Reviews

The Orient is not just a cast of stereotypes but a visual world as well. With brilliance and gorgeous prose, Homay King uncovers the mise-en-scene of Orientalism and the cinema. She examines what is at stake when 'Asia' comes to stand in for an unintelligible alterity--an enigmatic signifier--that animates our psychic lives. Elegant and sophisticated, this tour de force sets a new standard for film theory, visual culture, psychoanalysis, and studies of race. --David L. Eng, author of The Feeling of Kinship: Queer Liberalism and the Racialization of Intimacy With Lost in Translation, her powerful analysis of Asia as an 'enigmatic signifier' for those who inhabit 'the West,' Homay King stages a compelling encounter between psychoanalytic theory, especially as reformulated in the texts of Jean Laplanche, and the politics of racial, national, and ethnic representation. Identifying East and West alike as sites of internal alterity, this smart, provocative, and persuasive book resists the familiar reductiveness of multiculturalist piety in order to insist on the ongoing work of finding ourselves, no less than our others, as always already in translation. --Lee Edelman, author of No Future: Queer Theory and the Death Drive Lost in Translation explores a wide range of films, ranging from the silent to contemporary independent cinema, and from Hollywood noir to European documentaries, through which King argues that the Chinatowns, Tokyos, and Shanghais in these films are often dumping grounds for dead letters, overdetermined icons, and mutterings that belong to no dialect in particular. To King, these signifiers, having neither clear senders nor obvious recipient, seem to lie outside of rational systems of knowledge and communication. Diverting readers' attention from characters and human actors to a film's mise-en-scene and decor (such as Asian figurines, an origami unicorn, or a Chinese box), Lost in Translation is a book about visual objects and riddles and those enigmatic signifiers' roles of generating an overall sense of unknowns. - Lin Feng, Scope, Issue 24, October 2012


"""The Orient is not just a cast of stereotypes but a visual world as well. With brilliance and gorgeous prose, Homay King uncovers the mise-en-scene of Orientalism and the cinema. She examines what is at stake when 'Asia' comes to stand in for an unintelligible alterity--an enigmatic signifier--that animates our psychic lives. Elegant and sophisticated, this tour de force sets a new standard for film theory, visual culture, psychoanalysis, and studies of race.""--David L. Eng, author of The Feeling of Kinship: Queer Liberalism and the Racialization of Intimacy ""With Lost in Translation, her powerful analysis of Asia as an 'enigmatic signifier' for those who inhabit 'the West,' Homay King stages a compelling encounter between psychoanalytic theory, especially as reformulated in the texts of Jean Laplanche, and the politics of racial, national, and ethnic representation. Identifying East and West alike as sites of internal alterity, this smart, provocative, and persuasive book resists the familiar reductiveness of multiculturalist piety in order to insist on the ongoing work of finding ourselves, no less than our others, as always already in translation.""--Lee Edelman, author of No Future: Queer Theory and the Death Drive ""Lost in Translation explores a wide range of films, ranging from the silent to contemporary independent cinema, and from Hollywood noir to European documentaries, through which King argues that the Chinatowns, Tokyos, and Shanghais in these films are often dumping grounds for dead letters, overdetermined icons, and mutterings that belong to no dialect in particular. To King, these signifiers, having neither clear senders nor obvious recipient, seem to lie outside of rational systems of knowledge and communication. Diverting readers' attention from characters and human actors to a film's mise-en-scene and decor (such as Asian figurines, an origami unicorn, or a Chinese box), Lost in Translation is a book about visual objects and riddles and those enigmatic signifiers' roles of generating an overall sense of unknowns."" - Lin Feng, Scope, Issue 24, October 2012"


The Orient is not just a cast of stereotypes but a visual world as well. With brilliance and gorgeous prose, Homay King uncovers the mise-en-scene of Orientalism and the cinema. She examines what is at stake when 'Asia' comes to stand in for an unintelligible alterityoan enigmatic signifierothat animates our psychic lives. Elegant and sophisticated, this tour de force sets a new standard for film theory, visual culture, psychoanalysis, and studies of race. oDavid L. Eng, author of The Feeling of Kinship: Queer Liberalism and the Racialization of Intimacy With Lost in Translation, her powerful analysis of Asia as an 'enigmatic signifier' for those who inhabit 'the West,' Homay King stages a compelling encounter between psychoanalytic theory, especially as reformulated in the texts of Jean Laplanche, and the politics of racial, national, and ethnic representation. Identifying East and West alike as sites of internal alterity, this smart, provocative, and persuasive book resists the familiar reductiveness of multiculturalist piety in order to insist on the ongoing work of finding ourselves, no less than our others, as always already in translation. oLee Edelman, author of No Future: Queer Theory and the Death Drive


Author Information

Homay King is Associate Professor of Art History at Bryn Mawr College.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

Aorrng

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List