|
|
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Quan Manh Ha , Quynh H. VoPublisher: Texas Tech Press,U.S. Imprint: Texas Tech Press,U.S. Weight: 0.272kg ISBN: 9781682832066ISBN 10: 1682832066 Pages: 288 Publication Date: 31 March 2024 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: In stock We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Table of ContentsReviews"""Expertly translated, these wide-ranging stories invite us into the heart of communities who comprise today's Vietnam, from north to south, from mountains to coast, from rainforest to town and city. An excellent introduction to contemporary Vietnamese fiction."" --Timothy Allen, translator of Nguyễn Du's The Song of Kiều ""These stories by Vietnamese women carry us into their unique lives and challenges now that the Vietnam War is over. In this collection of their voices, gathered from across the nation, one listens to their stories of love and loss. Reading them is much like sitting in a family courtyard in the evening and hearing a woman's voice singing a family tale, all of it carried to us in English by careful translators."" --John Balaban, translator of Ca Dao Việt Nam and Spring Essence: The Poetry of Hồ Xu�n Hương ""Illustrating a vast range of female yearnings shackled by entrenched sexism, capitalism, geopolitics, and ecological instability, this anthology meticulously records gendered states of physical and metaphysical absence to voice a timeless, sobering argument: a society can call itself enlightened only when its treatment of women, who form a large segment of the human race, is considered universally just and equitable."" --Th�y Đinh, bilingual critic and editor, Asymptote (journal) and Da M�u (magazine)" """Expertly translated, these wide-ranging stories invite us into the heart of communities who comprise today's Vietnam, from north to south, from mountains to coast, from rainforest to town and city. An excellent introduction to contemporary Vietnamese fiction."" --Timothy Allen, translator of Nguyễn Du's The Song of Kiều ""These stories by Vietnamese women carry us into their unique lives and challenges now that the Vietnam War is over. In this collection of their voices, gathered from across the nation, one listens to their stories of love and loss. Reading them is much like sitting in a family courtyard in the evening and hearing a woman's voice singing a family tale, all of it carried to us in English by careful translators."" --John Balaban, translator of Ca Dao Việt Nam and Spring Essence: The Poetry of Hồ Xuân Hương ""Illustrating a vast range of female yearnings shackled by entrenched sexism, capitalism, geopolitics, and ecological instability, this anthology meticulously records gendered states of physical and metaphysical absence to voice a timeless, sobering argument: a society can call itself enlightened only when its treatment of women, who form a large segment of the human race, is considered universally just and equitable."" --Thúy Đinh, bilingual critic and editor, Asymptote (journal) and Da Màu (magazine)" Author InformationQuan Manh Ha is a professor of American Literature & Ethnic Studies at the University of Montana. His research interests include multiethnic US literature, Vietnam War literature, and literary translation. He is translator of Other Moons: Vietnamese Stories of the American War and Its Aftermath, Luminous Nights: Pioneering Vietnamese Short Stories, and, with Cab Tran, has translated Bảo Ninh's Hanoi at Midnight: Stories (Texas Tech UP, 2023). Quynh H. Vo is a professorial lecturer of Asia, Pacific, and Diaspora Studies at American University in Washington, DC, where she teaches and researches transnational Asian and Asian American literature and culture. As a bilingual writer and educator, Dr. Vo has published work in Vietnamese and English languages. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |