|
|
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Sophie Bédard , Helge Dascher , Robin LangPublisher: POW POW Press Imprint: POW POW Press Dimensions: Width: 15.50cm , Height: 2.00cm , Length: 20.80cm Weight: 0.476kg ISBN: 9782924049662ISBN 10: 2924049660 Pages: 234 Publication Date: 12 November 2020 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: In stock We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Table of ContentsReviews"""Bédard makes lovely comics, with fully formed characters jumping into our brains from the moment they appear. It's a mixture of simple line work, expressive faces and body language, and odd behaviour, all adding up to give us that comic-book thing: unusual content that somehow has universal appeal.""--Mike Donachie, The Toronto Star, /i>""Starting from the first page, these characters grip the reader with emotion.""--Amy Barlow, Canadian Literature" Author InformationSophie Bédard completed studies in graphic design before launching her breakthrough webcomic Almost Summer at just 19 years old. She then went on to earn a BA in sexology prior to starting Lonely Boys, winner of the Doug Wright Award for Best Book in 2021. She lives in Montreal with her cat Jacques and hopes that obtaining a degree will not become a prerequisite for every new book she writes. She often posts comics and illustrations on her tumblr page: jairiencompris.tumblr.com Helge Dascher has for 25 years translated texts with a dynamic relationship to images. A background in art history and literature has grounded her translation of over sixty graphic novels, many by artists who have broadened the medium's storytelling range. Her translations included acclaimed titles such as Julie Delporte's This Woman's Work (co-translated with Aleshia Jensen, Drawn and Quarterly, 2019), Sophie Bédard's Lonely Boys (co-translated with Robin Lang, Pow Pow Press, 2020) and Michel Rabagliati's ""Paul"" books (Drawn and Quarterly, Conundrum). She also translates exhibitions, digital stories, and films, most recently Theodor Ushev's The Physics of Sorrow (with Karen Houle, NFB, 2019). A Montrealer, she works from French and German to English. Robin Lang has been co-translating graphic novels for Pow Pow Press alongside Helge Dascher since 2017. Most recently she was lead translator on The Jellyfish, by Boum (Samantha Leriche-Gionet), The Adventures of Sgoobidoo, by Cathon, and Lonely Boys by Sophie Bédard, winner of the 2021 Doug Wright award for best book. Other works she has co-translated include The Pineapples of Wrath by Cathon, and the Almost Summer series by Sophie Bédard. Robin runs a cut-flower farm in the Eastern Townships during the growing season and translates from French to English in the winter. She thoroughly enjoys the intricacies involved in translating graphic novels and draws great satisfaction from helping these stories reach new readers. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |