|
|
|||
|
||||
OverviewMuch scholarly attention has been paid to the Greek Bible translations employed in the Byzantine Church, whereas those used in the Byzantine synagogue have so far been largely ignored. Nicholas de Lange attempts to remedy this lack by collecting together all the available evidence for such translations from the Cairo Genizah fragments and other manuscript sources, setting it within its context in Byzantine Judaism. He traces the history of the translations over a period of a thousand years and demonstrates the persistence of a certain approach to translation which ultimately goes back to ancient Judaism and has left its mark on the Septuagint and in the Dead Sea Scrolls, as well as in the Rabbinic literature and the Targums. Much attention focuses on the lost translation of Akylas (also known as Aquila) which played a key role in the dissemination of Rabbinic Judaism in the Greek-speaking communities of the Near East and Europe. There are traces also of the Septuagint, something which raises intriguing questions about a continuing Kulturkampf in Byzantium between Hellenism and Rabbinism; might this have implications for the understanding of Byzantine Karaism and Jewish-Christian relations? Byzantine Judaism played a key role in the transmission of Jewish religious culture from the Near East to Western Europe, meaning that this study has wide ramifications. The book is intended as a contribution to Greek Bible studies, Byzantine studies and Jewish studies. Most of the source materials were discovered and published by the author, with this being the first time they have been brought together and studied in book form. Full Product DetailsAuthor: Nicholas de LangePublisher: Mohr Siebeck Imprint: Mohr Siebeck Volume: 30 Weight: 0.515kg ISBN: 9783161540738ISBN 10: 3161540735 Pages: 237 Publication Date: 07 January 2016 Audience: Professional and scholarly , Professional & Vocational Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: In Print This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsReviewsDe Lange has written a valuable book, a must read for anyone interested in Septuagint, Greek translations of the Bible, Jewish communities in the medieval period, and Jewish Christian interaction. --Robert J. Littman, University of Hawai'i at Manoa, Review of Biblical Literature 12.22.16 De Lange has written a valuable book, a must read for anyone interested in Septuagint, Greek translations of the Bible, Jewish communities in the medieval period, and Jewish Christian interaction. --Robert J. Littman, University of Hawai'i at Manoa, Review of Biblical Literature 12.22.16 -De Lange has written a valuable book, a must read for anyone interested in Septuagint, Greek translations of the Bible, Jewish communities in the medieval period, and Jewish Christian interaction.- --Robert J. Littman, University of Hawai'i at Manoa, Review of Biblical Literature 12.22.16 Author InformationBorn 1944; 1962-69 studied at Christ Church, Oxford; 1970 DPhil; 2001-11 Professor of Hebrew and Jewish Studies, University of Cambridge; Fellow of Wolfson College, Cambridge; Fellow of the British Academy. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |