|
|
|||
|
||||
OverviewNizami's Haft Paykar is a deep, enduring work of literature, one that can be appreciated as psychological bildungsroman, fairytale, spiritual quest, and adventure tale. Meisami is a leading scholar of the classical Persian literary tradition, and her translation—the first full modern English rendering, and the only one to be based on a critical edition of the Persian text—pays close attention to the literary qualities of the poem. Full Product DetailsAuthor: Nizami , Julie Scott MeisamiPublisher: Hackett Publishing Co, Inc Imprint: Hackett Publishing Co, Inc Weight: 0.540kg ISBN: 9781624664311ISBN 10: 1624664318 Pages: 368 Publication Date: 21 August 2015 Audience: Professional and scholarly , Professional & Vocational Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: In Print This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsReviews"""The Haft PaykarNizami's twelfth-century masterpiece, written in the Persian verse couplet form known as masnavihas waited a long time for a translation like this: one that simultaneously captures its lightness and charm and plumbs its wealth of cultural detail. Julie Meisami's deft, accurate, seemingly effortless version (rendered in English tetrameter, an inspired choice) is a rare accomplishment."" Michael Beard, University of North Dakota ""Nizami's Haft Paykar is a deep, enduring work of literature, one that can be appreciated as psychological bildungsroman, fairytale, spiritual quest, and adventure tale. Meisami is a leading scholar of the classical Persian literary tradition, and her translationthe first full modern English rendering, and the only one to be based on a critical edition of the Persian textpays close attention to the literary qualities of the poem."" Franklin Lewis, University of Chicago ""Meisami is one of the foremost specialists in Persian literature alive today. Her translation of the Haft Paykar not only makes available for the general reader one of the classics of Persian literature, but enriches it with an extensive introduction and notes of the highest quality."" Jawid Mojaddedi, Rutgers University" The Haft PaykarNizami's twelfth-century masterpiece, written in the Persian verse couplet form known as masnavihas waited a long time for a translation like this: one that simultaneously captures its lightness and charm and plumbs its wealth of cultural detail. Julie Meisami's deft, accurate, seemingly effortless version (rendered in English tetrameter, an inspired choice) is a rare accomplishment. Michael Beard, University of North Dakota Nizami's Haft Paykar is a deep, enduring work of literature, one that can be appreciated as psychological bildungsroman, fairytale, spiritual quest, and adventure tale. Meisami is a leading scholar of the classical Persian literary tradition, and her translationthe first full modern English rendering, and the only one to be based on a critical edition of the Persian textpays close attention to the literary qualities of the poem. Franklin Lewis, University of Chicago Meisami is one of the foremost specialists in Persian literature alive today. Her translation of the Haft Paykar not only makes available for the general reader one of the classics of Persian literature, but enriches it with an extensive introduction and notes of the highest quality. Jawid Mojaddedi, Rutgers University Author InformationJulie Scott Meisami is Emeritus Lecturer in Persian, University of Oxford. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |