Encountering China’s Past: Translation and Dissemination of Classical Chinese Literature

Author:   Lintao Qi ,  Shani Tobias
Publisher:   Springer Verlag, Singapore
Edition:   1st ed. 2022
ISBN:  

9789811906503


Pages:   286
Publication Date:   15 April 2023
Format:   Paperback
Availability:   Manufactured on demand   Availability explained
We will order this item for you from a manufactured on demand supplier.

Our Price $336.35 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Encountering China’s Past: Translation and Dissemination of Classical Chinese Literature


Add your own review!

Overview

Full Product Details

Author:   Lintao Qi ,  Shani Tobias
Publisher:   Springer Verlag, Singapore
Imprint:   Springer Verlag, Singapore
Edition:   1st ed. 2022
Weight:   0.456kg
ISBN:  

9789811906503


ISBN 10:   9811906505
Pages:   286
Publication Date:   15 April 2023
Audience:   Professional and scholarly ,  Professional & Vocational
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Manufactured on demand   Availability explained
We will order this item for you from a manufactured on demand supplier.

Table of Contents

Introduction by Lintao Qi and Shani Tobias.- From Encyclopedia to Pulp Fiction.- How Purpose and Function Has Affected Translation and Subtitling of the Jingju.- The Chinese Vernacular Erotic Novel of the Ming Qing Periods in France by Pierre Kaser.- Lost in Translation.- ­­Monkey’s Journey to the West.- Typological Figuration of Mystical Elements in Jesuit Figurists’ Re-interpretation of Chinese Classics by Sophie Ling-chia Wei.- Striving for the Original.- A Translational History of The Dream of the Red Chamber in Japan.- How Does David Hawkes Use Rhymes in Translating Poems in Hong Lou Meng.

Reviews

Author Information

Dr. Lintao Qi is Lecturer of Translation Studies at Monash University, Australia. His research interests include translation and society, book history and censorship, and intercultural communication. He is Author of Jin Ping Mei English Translations: Texts, Paratexts, and Contexts (Routledge, 2018) and Co-Editor of A Century of Chinese Literature in Translation: 1919-2019 (Routledge, 2020). He is NAATI-certified Translator, National Education Committee member of AUSIT (Australian Institute of Interpreters and Translators), and Editor of The Aalitra Review. He has published widely in internationally leading journals in translation studies, including Target, Translation and Interpreting Studies, and Perspectives. Dr. Shani Tobias is Lecturer of Translation Studies and Acting Director of the Interpreting and Translation Studies program at Monash University. Her current research interests lie in stylistic and cultural issues in literary translation, as well as T&I pedagogy and professional development.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

Aorrng

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List