|
|
|||
|
||||
OverviewA crescente indignação com os estereótipos negativos nos meios de comunicação social está a levar à tomada de medidas, particularmente nos livros infantis. Esta tese de mestrado examina a representação e a tradução da diversidade na literatura infantil selecionada e analisa os desafios que surgem no processo. O estudo empírico baseia-se numa análise detalhada de três livros infantis selecionados (Something Else, Julian Is a Mermaid e What Will I Be?) e das suas traduções alemãs. Utilizando um método de análise linguístico-semiótica, são analisadas tanto as estratégias de representação originais como os processos de transformação da tradução. O trabalho demonstrou que uma tradução adequada da diversidade na literatura infantil requer um equilíbrio sensível entre a preservação da integridade do conteúdo e do estilo do texto de partida e o cumprimento dos requisitos culturais e funcionais do público-alvo sem distorcer o espaço interpretativo do texto de partida. Full Product DetailsAuthor: Larissa UlianaPublisher: Edicoes Nosso Conhecimento Imprint: Edicoes Nosso Conhecimento Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 0.60cm , Length: 22.90cm Weight: 0.150kg ISBN: 9786209059810ISBN 10: 6209059813 Pages: 104 Publication Date: 30 September 2025 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: Available To Order We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Language: Portuguese Table of ContentsReviewsAuthor InformationTab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||