Die Tagebücher von Adam und Eva / The Diaries of Adam and Eve: Tranzlaty Deutsch English

Author:   Mark Twain ,  Tranzlaty ,  Lester Ralph
Publisher:   Tranzlaty
ISBN:  

9781835661796


Pages:   142
Publication Date:   25 September 2023
Format:   Paperback
Availability:   In stock   Availability explained
We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately.

Our Price $26.37 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Die Tagebücher von Adam und Eva / The Diaries of Adam and Eve: Tranzlaty Deutsch English


Add your own review!

Overview

Sie sagt, dass es keine Äpfel waren, sondern Kastanien she says they weren't apples, but instead that they were chestnuts Ich sagte, ich sei unschuldig, da ich keine Kastanien gegessen habe I said I was innocent since I had not eaten any chestnuts aber die Schlange teilte ihr mit, dass ""Kastanie"" auch eine bildliche Bedeutung haben könnte but the Serpent informed her that ""chestnut"" could also have a figurative meaning Sie sagt, dass eine Kastanie ein alter und verschimmelter Witz sein kann she says a chestnut can be an aged and mouldy joke Ich wurde blass bei dieser Definition I turned pale at this definition weil ich viele Witze gemacht habe, um mir die müde Zeit zu vertreiben because I have made many jokes to pass the weary time und einige von ihnen hätten meine Witze von der Kastaniensorte sein können and some of them my jokes could have been of the chestnut variety aber ich hatte ehrlich angenommen, dass es neue Witze waren, als ich sie machte but I had honestly supposed that they were new jokes when I made them Sie fragte mich, ob ich gerade zum Zeitpunkt der Katastrophe irgendwelche Witze gemacht hätte She asked me if I had made any jokes just at the time of the catastrophe Ich musste zugeben, dass ich mir einen Witz gemacht hatte I was obliged to admit that I had made a joke to myself obwohl ich den Witz nicht laut gemacht habe although I did not make the joke aloud Das war der Witz, den ich mir dachte: this was the joke I was thinking to myself: Ich dachte an die Wasserfälle I was thinking about the waterfalls ""Wie wunderbar ist es doch, dieses riesige Gewässer da unten stürzen zu sehen!"" ""How wonderful it is to see that vast body of water tumble down there!"" Dann schoss mir augenblicklich ein heller Gedanke durch den Kopf Then in an instant a bright thought flashed into my head ""Es wäre viel schöner, das Wasser den Wasserfall hinaufstürzen zu sehen!"" ""It would be a great deal more wonderful to see the water tumble up the waterfall!"" Ich war kurz davor, vor Lachen zu sterben, als die ganze Natur losbrach I was just about to die from laughing when all nature broke loose

Full Product Details

Author:   Mark Twain ,  Tranzlaty ,  Lester Ralph
Publisher:   Tranzlaty
Imprint:   Tranzlaty
Dimensions:   Width: 12.70cm , Height: 0.90cm , Length: 20.30cm
Weight:   0.132kg
ISBN:  

9781835661796


ISBN 10:   1835661793
Pages:   142
Publication Date:   25 September 2023
Audience:   General/trade ,  General
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In stock   Availability explained
We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately.

Table of Contents

Reviews

Author Information

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

Aorrng

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List