Diary of the Dark Years, 1940-1944: Collaboration, Resistance, and Daily Life in Occupied Paris

Awards:   Winner of Winner of the French-American Foundation Translation Prize for Nonfiction.
Author:   Jean Guéhenno ((1890-1978) French writer, (1890-1978) French writer) ,  David Ball (Professor Emeritus of French and Comparative Literature, Professor Emeritus of French and Comparative Literature, Smith College)
Publisher:   Oxford University Press Inc
ISBN:  

9780190495848


Pages:   336
Publication Date:   08 September 2016
Format:   Paperback
Availability:   Manufactured on demand   Availability explained
We will order this item for you from a manufactured on demand supplier.

Our Price $35.95 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Diary of the Dark Years, 1940-1944: Collaboration, Resistance, and Daily Life in Occupied Paris


Add your own review!

Awards

  • Winner of Winner of the French-American Foundation Translation Prize for Nonfiction.

Overview

Winner of the French-American Foundation Translation Prize for Nonfiction Jean Guéhenno's Diary of the Dark Years, 1940-1945 is the most oft-quoted piece of testimony on life in occupied France. A sharply observed record of day-to-day life under Nazi rule in Paris and a bitter commentary on literary life in those years, it has also been called ""a remarkable essay on courage and cowardice"" (Caroline Moorehead, Wall Street Journal). Here, David Ball provides not only the first English-translation of this important historical document, but also the first ever annotated, corrected edition. Guéhenno was a well-known political and cultural critic, left-wing but not communist, and uncompromisingly anti-fascist. Unlike most French writers during the Occupation, he refused to pen a word for a publishing industry under Nazi control. He expressed his intellectual, moral, and emotional resistance in this diary: his shame at the Vichy government's collaboration with Nazi Germany, his contempt for its falsely patriotic reactionary ideology, his outrage at its anti-Semitism and its vilification of the Republic it had abolished, his horror at its increasingly savage repression and his disgust with his fellow intellectuals who kept on blithely writing about art and culture as if the Occupation did not exist - not to mention those who praised their new masters in prose and poetry. Also a teacher of French literature, he constantly observed the young people he taught, sometimes saddened by their conformism but always passionately trying to inspire them with the values of the French cultural tradition he loved. Guéhenno's diary often includes his own reflections on the great texts he is teaching, instilling them with special meaning in the context of the Occupation. Complete with meticulous notes and a biographical index, Ball's edition of Guéhenno's epic diary offers readers a deeper understanding not only of the diarist's cultural allusions, but also of the dramatic, historic events through which he lived.

Full Product Details

Author:   Jean Guéhenno ((1890-1978) French writer, (1890-1978) French writer) ,  David Ball (Professor Emeritus of French and Comparative Literature, Professor Emeritus of French and Comparative Literature, Smith College)
Publisher:   Oxford University Press Inc
Imprint:   Oxford University Press Inc
Dimensions:   Width: 15.50cm , Height: 2.50cm , Length: 23.10cm
Weight:   0.499kg
ISBN:  

9780190495848


ISBN 10:   0190495847
Pages:   336
Publication Date:   08 September 2016
Audience:   College/higher education ,  Undergraduate ,  Postgraduate, Research & Scholarly
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Manufactured on demand   Availability explained
We will order this item for you from a manufactured on demand supplier.

Table of Contents

"Acknowledgments Note on the Text Translator's Introduction Preface 1940 1941 1942 1943 1944 Biographical Dictionary Appendix: ""Charles de Gaulle: 'The Call of June 18'"""

Reviews

"""This first English translation of Guéhenno's diary offers a new and important lens through which to understand the experience of foreign occupation. Those who teach about the occupation through English-language texts and their students will warmly welcome this edition of the diary. So will a wider audience of readers who have an interest in French history and culture, especially those who are eager to know more about war and occupation from a personal, closely observed, grass roots perspective.""--Sandra Ott, H-France ""A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guéhenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference in France, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball....Mr. Ball, who has succeeded in giving Guéhenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has provided extensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure.""--The New York Times ""Compelling....[C]risply translated, a fascinating blend of inward monologue and acute exterior observations.""--Wall Street Journal ""I was struck repeatedly by the beauty, the passion, the elegance of Guéhenno's words as rendered in English....For today's readers, Diary of the Dark Years, 1940-1944 is not just a cautionary tale about freedom lost but a thought-provoking story of how an abiding love of country and determined courage can help regain it.""--Chicago Tribune ""Every once in a while, however, an extraordinary document comes along to remind us that the books matter. The diary kept by the French writer and critic Jean Guéhenno during the German occupation of France from 1940 to 1944 is one such document....[A] genuinely important and enthralling book, and its publication in English in an excellent, fluid, and expertly annotated translation by David Ball is a welcome and long overdue event.""--The New Republic ""This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guéhenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy.""--Publishers Weekly, starred review ""Ball's work...is exemplary. Ball does full justice to the powerful prose of Guéhenno, a highly principled man of letters and teacher of literature who refused to published a single line as long as his country endured 'the anguish of servitude'....Essential.""--CHOICE ""[A] significant book, now made accessible to an anglophone audience in what is a powerful translation....[Diary of the Dark Years] is a rewarding work worth savouring slowly, as you dip into the life and mind of Jean Guéhenno.""--H-France"


It is moving, modest, observant, and philosophical, and not in any way defeatist. Terence Jagger, Shiny New Books A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guehenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference in France, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball... Mr. Ball, who has succeeded in giving Guehenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has provided extensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure. The New York Times Compelling... crisply translated, a fascinating blend of inward monologue and acute exterior observations. Wall Street Journal I was struck repeatedly by the beauty, the passion, the elegance of Guehenno's words as rendered in English... For today's readers, Diary of the Dark Years, 1940-1944 is not just a cautionary tale about freedom lost but a thought-provoking story of how an abiding love of country and determined courage can help regain it. Chicago Tribune Every once in a while, however, an extraordinary document comes along to remind us that the books matter. The diary kept by the French writer and critic Jean Guehenno during the German occupation of France from 1940 to 1944 is one such document... [A] genuinely important and enthralling book, and its publication in English in an excellent, fluid, and expertly annotated translation by David Ball is a welcome and long overdue event. The New Republic This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guehenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy. Publishers Weekly, starred review Ball's work...is exemplary. Ball does full justice to the powerful prose of Guehenno, a highly principled man of letters and teacher of literature who refused to published a single line as long as his country endured 'the anguish of servitude'... Essential. CHOICE [A] significant book, now made accessible to an anglophone audience in what is a powerful translation. ... [Diary of the Dark Years] is a rewarding work worth savouring slowly, as you dip into the life and mind of Jean Guehenno. H-France


writing that illuminates the era that has just ended ... Jean Guehenno's Diary of the Dark Years, 1940-1944: Collaboration, Resistance, and Daily Life in Occupied Paris (trans David Ball, Oxford) is eerily resonant with the dilemmas of writers in many neofascist countries today. Pankaj Mishra, Books of the Year 2016, The Guardian It is moving, modest, observant, and philosophical, and not in any way defeatist. Terence Jagger, Shiny New Books A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guehenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference in France, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball... Mr. Ball, who has succeeded in giving Guehenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has provided extensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure. The New York Times Compelling... crisply translated, a fascinating blend of inward monologue and acute exterior observations. Wall Street Journal I was struck repeatedly by the beauty, the passion, the elegance of Guehenno's words as rendered in English... For today's readers, Diary of the Dark Years, 1940-1944 is not just a cautionary tale about freedom lost but a thought-provoking story of how an abiding love of country and determined courage can help regain it. Chicago Tribune Every once in a while, however, an extraordinary document comes along to remind us that the books matter. The diary kept by the French writer and critic Jean Guehenno during the German occupation of France from 1940 to 1944 is one such document... [A] genuinely important and enthralling book, and its publication in English in an excellent, fluid, and expertly annotated translation by David Ball is a welcome and long overdue event. The New Republic This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guehenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy. Publishers Weekly, starred review Ball's work...is exemplary. Ball does full justice to the powerful prose of Guehenno, a highly principled man of letters and teacher of literature who refused to published a single line as long as his country endured 'the anguish of servitude'... Essential. CHOICE [A] significant book, now made accessible to an anglophone audience in what is a powerful translation. ... [Diary of the Dark Years] is a rewarding work worth savouring slowly, as you dip into the life and mind of Jean Guehenno. H-France


A model writer and intellectual who neither collaborated nor accommodated the enemy, [Guehenno] refused to publish a single word as long as his country was under Nazi control. A leading essayist of the Popular Front, regularly skewered by the far right, he vowed, as of July 1940, to confine his thoughts and feelings to a private journal. It is a mystery why 'Diary of the Dark Years, 1940-1944,' first published in 1947 and still a standard reference in France, is only now appearing in English in a fine translation by David Ball... Mr. Ball, who has succeeded in giving Guehenno's grand diction the emotional charge it has in the original French, has provided extensive notes, as well as a biographical dictionary, so that no reference is left obscure. The New York Times Compelling... crisply translated, a fascinating blend of inward monologue and acute exterior observations. Wall Street Journal I was struck repeatedly by the beauty, the passion, the elegance of Guehenno's words as rendered in English... For today's readers, Diary of the Dark Years, 1940-1944 is not just a cautionary tale about freedom lost but a thought-provoking story of how an abiding love of country and determined courage can help regain it. Chicago Tribune Every once in a while, however, an extraordinary document comes along to remind us that the books matter. The diary kept by the French writer and critic Jean Guehenno during the German occupation of France from 1940 to 1944 is one such document... [A] genuinely important and enthralling book, and its publication in English in an excellent, fluid, and expertly annotated translation by David Ball is a welcome and long overdue event. The New Republic This first English translation flows easily, greatly aided by both a biographical dictionary and Ball's explanatory footnotes regarding historical events. Easily adaptable for class/group readings, Guehenno's diary, first published in 1947, emotionally depicts WWII through his despair over France's invasion; wry observations of the 'gray men' populating the darkened, desolate city; exhaustion and, ultimately, joy. Publishers Weekly, starred review Ball's work...is exemplary. Ball does full justice to the powerful prose of Guehenno, a highly principled man of letters and teacher of literature who refused to published a single line as long as his country endured 'the anguish of servitude'... Essential. CHOICE [A] significant book, now made accessible to an anglophone audience in what is a powerful translation. ... [Diary of the Dark Years] is a rewarding work worth savouring slowly, as you dip into the life and mind of Jean Guehenno. H-France


Author Information

Jean Guéhenno was a French writer and intellectual. David Ball is Professor Emeritus of French and Comparative Literature, Smith College.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

Aorrng

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List