|
|
|||
|
||||
OverviewThis edited volume reflects on the development of corpus translation studies as a rapidly growing, diversified field of translation studies. It examines the evolving identity of corpus translation from a marginal research tactic focusing on generating numeric corpus attributes to a powerful and increasingly sophisticated corpus analytical scheme and methodological paradigm that has significantly changed and continues to shape our understanding of the research and practical, social values of empirical translation studies. Since its inception in the 1990s, corpus translation studies have permeated through almost every corner and branch of contemporary translation studies – from literary translation stylistics, through cognitive and neural translation, to more socially oriented translation studies, such as health care, environmental, and political and policy translation. Corpus methodological innovation has become a central research aim and priority in some of the most dynamic areas of translation studies. Methodological advancement has as its main aim a better, enhanced understanding on the part of translation studies scholars of the internal factors and external variables that may account for the prevalence of certain translation features (for example, corpus textual and linguistic patterns). This edited collection presents the latest studies of corpus-based and corpus-driven specialised translation and will appeal to students and scholars of translation studies, in particular those interested in corpus translation. Full Product DetailsAuthor: Meng Ji (The University of Sydney, Australia) , Michael P. Oakes (University of Minnesota, United States)Publisher: Taylor & Francis Ltd Imprint: Routledge Weight: 0.300kg ISBN: 9780367609610ISBN 10: 0367609614 Pages: 128 Publication Date: 30 November 2021 Audience: College/higher education , Tertiary & Higher Education Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: In Print This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsReviews'This is an insightful and enlightening collection of recent studies of corpus-based specialised translation. The book will be a valuable resource for scholars, young researchers and students engaged in empirical translation studies.' - Yi Li, Beijing International Studies Univeristy, John Benjamins Publishing Company Author InformationMeng Ji is Associate Professor of Translation Studies at the School of Languages and Cultures, the University of Sydney, Australia. Michael P. Oakes is Reader in the Research Institute for Information and Language Processing, University of Wolverhampton, United Kingdom. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |