|
|
|||
|
||||
OverviewNelle situazioni di contatto linguistico, i parlanti bilingui passano talvolta da una lingua all'altra per farsi capire meglio, ma molto spesso distorcono una comunicazione efficace. Si dice sempre che la comunicazione sia un'arma a doppio taglio. Chi parla deve inviare un messaggio chiaro e chi ascolta deve riceverlo bene. In caso contrario, una cattiva comunicazione porterà a un'interpretazione negativa del messaggio. L'inglese, in quanto lingua globale, ha avuto una grande influenza sulla maggior parte delle lingue del mondo per quasi due secoli. L'espansione dell'inglese non fa eccezione in Ruanda. Negli ultimi due decenni, l'importanza dell'inglese si è fatta sentire nelle attività quotidiane del Ruanda. L'inglese è diventato una terza lingua ufficiale in Ruanda subito dopo il genocidio del 1994 e una lingua di insegnamento obbligatoria dal gennaio 2009. Questo libro analizza la crescente diffusione dell'inglese nel Ruanda post-genocidio e il suo impatto sul kinyarwanda e sul francese. La diffusione dell'inglese è aumentata notevolmente nel corso di quasi tre decenni a causa della volontà del governo ruandese di trovare il modo di comunicare con il mondo esterno in una lingua più potente, l'inglese, rispetto a quella precedentemente predominante, il francese. Full Product DetailsAuthor: Jacques KayigemaPublisher: Edizioni Sapienza Imprint: Edizioni Sapienza Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 0.50cm , Length: 22.90cm Weight: 0.127kg ISBN: 9786205380482ISBN 10: 620538048 Pages: 80 Publication Date: 21 November 2022 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: In stock We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Language: Italian Table of ContentsReviewsAuthor InformationTab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |