An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation: The Reader Experience of Literary Style

Author:   Callum Walker
Publisher:   Springer Nature Switzerland AG
Edition:   1st ed. 2021
ISBN:  

9783030557713


Pages:   402
Publication Date:   24 November 2021
Format:   Paperback
Availability:   Manufactured on demand   Availability explained
We will order this item for you from a manufactured on demand supplier.

Our Price $284.60 Quantity:  
Add to Cart

Share |

An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation: The Reader Experience of Literary Style


Add your own review!

Overview

This book provides a detailed example of an eye-tracking method for comparing the reading experience of a literary source text readers with readers of a translation at stylistically marked points. Drawing on principles, methods and inspiration from fields including translation studies, cognitive psychology, and language and literary studies, the author proposes an empirical method to investigate the notion of stylistic foregrounding, with 'style' understood as the distinctive manner of expression in a particular text. The book employs Raymond Queneau’s Zazie dans le métro (1959) and its English translation Zazie in the Metro (1960) as a case study to demonstrate the proposed methods. This book will be of particular interest to students and scholars of translation studies, as well as those interested in literary reception, stylistics and related fields.

Full Product Details

Author:   Callum Walker
Publisher:   Springer Nature Switzerland AG
Imprint:   Springer Nature Switzerland AG
Edition:   1st ed. 2021
Weight:   0.554kg
ISBN:  

9783030557713


ISBN 10:   3030557715
Pages:   402
Publication Date:   24 November 2021
Audience:   Professional and scholarly ,  Professional & Vocational
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Manufactured on demand   Availability explained
We will order this item for you from a manufactured on demand supplier.

Table of Contents

1. Introduction.- 2. The Cognitive Paradigm in Translation Studies.- 3. Style, Stylistics and the Literary Experience.- 4. The Psychology of Reading.- 5. Translating the Cognitive Experience.- 6. Eye-Tracking the Reader Experience.- 7. Case Study:  Zazie dans le métro.- 8. Towards an Empirical Study of Literary Translation or Cognitive Translation Reception Studies.

Reviews

Author Information

Callum Walker is a lecturer in translation technology at the University of Leeds and an honorary research fellow at University College London. His research focuses on how biometric methods can be employed to gauge stylistic and phenomenological equivalence between a source text and its translation, with a particular focus on language varieties.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

Aorrng

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List