|
|
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Marquis de Sade , John Galbraith Simmons , Jocelyne Geneviève BarquePublisher: Contra Mundum Press Imprint: Contra Mundum Press Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 2.80cm , Length: 22.90cm Weight: 0.708kg ISBN: 9781940625331ISBN 10: 1940625335 Pages: 488 Publication Date: 02 December 2019 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: In stock We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Table of ContentsReviewsSade's neglected masterpiece...can be considered not only a decisive turning point in the author's development, but also a significant milestone in the history of the philosophy of emotion. - Marco Menin, University of Turin For those of us who have been waiting a lifetime for a translation, Aline and Valcour is the final piece of the puzzle that is Sade, and a key work in French literature. -- Steven Moore, author of The Novel: An Alternative History Aline and Valcour will force readers on this side of the Atlantic to re-think everything they've ever learned, heard, or read about the Marquis de Sade. The translation of this formidable novel... is accurate, clear, loses nothing of the Sadean voice, and makes for compelling reading. -- Alyson Waters, PhD, managing editor of Yale French Studies This remarkable translation of this extraordinary novel, done into English with such talent and devotion, will be a landmark contribution to French studies in the English-speaking world. -- Donald Nicholson-Smith, translator, Chevalier des Arts et Lettres Aline and Valcour shows an epistolary novel that is very much in and of the Revolutionary moment, which only enhances its appeal. That Sade produced a book this good is an occasion for surprise and pleasure. Aline and Valcour has the capacity to not only deepen the popular conception of Sade but the popular-academic conception of him as influenced by Barthes and Foucault. I also greatly admire the translation, which is kept in period but is not at all a pastiche. It is both formal and direct. -- Prof. Nicholas Birns, New York University Author InformationTab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |