|
|
|||
|
||||
OverviewThis book is based on the discussions carried out in two seminars on the translation of children's literature, coordinated by Maria Gonzalez Davies and led by Riitta Oittinen. The main focus finally revolved around four questions: a) Tackling the challenges posed by translating children's literature, both picturebooks and books with illustrations, and the range of strategies available to solve specific issues; b) the special characteristics involved in reading aloud, its emotional dimension, and the sphere it occupies between private and public reading; c) the interpretation and manipulation of child images; and, d) the role of the translator, publishers and mediators as active or passive agents whose decisions may finally mirror the images projected by the authors of the source books. This volume is also professionally-oriented and presents examples that underline the interaction between theory and practice. The topics range from Bible translation, to translating the classics, such as Beatrix Potter's tales and fairytales, fantasy worlds for young adults as depicted in Tolkien's The Lord of the Rings, or novels such as those by Christine Noestlinger, as well as stories with a psychological and social function such as the African war tales. Finally, it includes didactic applications that help enhance an awareness of the issues involved. Full Product DetailsAuthor: Riitta Oittinen , Riitta OittinenPublisher: Cambridge Scholars Publishing Imprint: Cambridge Scholars Publishing Edition: Unabridged edition Dimensions: Width: 14.80cm , Height: 2.00cm , Length: 21.20cm Weight: 0.363kg ISBN: 9781847185471ISBN 10: 1847185479 Pages: 145 Publication Date: 25 September 2008 Audience: College/higher education , Professional and scholarly , Undergraduate , Postgraduate, Research & Scholarly Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: In Print This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsReviewsAuthor InformationMaria Gonzalez Davies is senior lecturer at the Modern Languages Department of the Faculty of Education at the University Ramon Llull in Barcelona, Spain. Her main research and publications are related to translation training, the role of the L1 and translation in foreign language learning, and children's and young adult's literature in translation. Riitta Oittinen is adjunct professor at the Universities of Helsinki and Tampere (Finland) and senior lecturer at the University of Tampere, as well as a writer and illustrator. She is also the author of more than 200 publications (books, articles, translations, films, illustrations) and specializes in translating picturebooks and children's literature, especially the verbal, the visual and the auditive (reading aloud). Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |