Translatorische Fragen der Ambivalenz und Implizitheit bei Mephistopheles: "Dargestellt an franzoesischen Uebersetzungen von Goethes ""Faust I"""

Author:   Windyam Fidèle Yameogo
Publisher:   Peter Lang AG
Edition:   New edition
Volume:   19
ISBN:  

9783631596487


Pages:   180
Publication Date:   06 November 2009
Format:   Hardback
Availability:   Out of stock   Availability explained
The supplier is temporarily out of stock of this item. It will be ordered for you on backorder and shipped when it becomes available.

Our Price $116.70 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Translatorische Fragen der Ambivalenz und Implizitheit bei Mephistopheles: "Dargestellt an franzoesischen Uebersetzungen von Goethes ""Faust I"""


Add your own review!

Overview

Mephisto ist bekanntlich eine unumgängliche Figur in Goethes Faust I (1808). Das zwielichtige Wesen der Figur sowie die Subtilität, mit der sie die Sprache gebraucht, werden in dieser Arbeit mit den Kategorien der Ambivalenz und Implizitheit erfasst. Die hierbei zentralen Bereiche Mehrdeutigkeit, Höflichkeit und Zitat (Exkurs) werden in ihrer translatorischen Relevanz untersucht. Ausgewählte Szenen von Goethes Faust I werden in der Mehrfachübersetzung ins Französische (Nerval, Lichtenberger, Malaplate und Amsler) nach einem kommunikationswissenschaftlichen Ansatz exemplarisch analysiert. Dabei tritt ein breites Spektrum an Schattierungen von Ambivalenz und Implizitheit hervor. Aus translatorischer Sicht verdient die Regisseur-Figur Aufmerksamkeit, weil sie Ebenen der Metakommunikation aktiviert.

Full Product Details

Author:   Windyam Fidèle Yameogo
Publisher:   Peter Lang AG
Imprint:   Peter Lang AG
Edition:   New edition
Volume:   19
Weight:   0.420kg
ISBN:  

9783631596487


ISBN 10:   3631596480
Pages:   180
Publication Date:   06 November 2009
Audience:   Professional and scholarly ,  Professional & Vocational
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Out of stock   Availability explained
The supplier is temporarily out of stock of this item. It will be ordered for you on backorder and shipped when it becomes available.
Language:   German

Table of Contents

Aus dem Inhalt: Entwicklungslinien der Goethes-Faust I-Übersetzungen – Goethes Mephisto als Produkt eines Synkretismus – Implizitheit aus sprachwissenschaftlicher Sicht und in der dramatischen Kommunikation – Implizite Ausdrucksweisen des Mephistopheles im Übersetzungsvergleich.

Reviews

Author Information

Der Autor: Windyam Fidèle Yameogo wurde 1976 in Yamoussoukro (Côte d’Ivoire) geboren. Er studierte deutsche Sprach- und Literaturwissenschaft (Ouagadougou, Burkina Faso/Saarbrücken) und absolvierte anschließend an der Universität des Saarlandes ein Studium als Diplom-Übersetzer für Deutsch, Englisch und Französisch. Anschließend wurde er Wissenschaftlicher Mitarbeiter am dortigen Lehrstuhl für Romanische Übersetzungswissenschaft. Seine Forschungsgebiete sind Übersetzungswissenschaft, Diskursanalyse und Rhetorik.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

lgn

al

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List