|
|
|||
|
||||
OverviewA revelatory World War II novel about a German prisoner of war fleeing for the border and encountering a variety of Germans, good and bad and indifferent, along his way. Now available in a new English translation. The Seventh Cross is one of the most powerful, popular, and influential novels of the twentieth century, a hair raising thriller that helped to alert the world to the grim realities of Nazi Germany and that is no less exciting today than when it was first published in 1942. Seven political prisoners escape from a Nazi prison camp; in response, the camp commandant has seven trees harshly pruned to resemble seven crosses: they will serve as posts to torture each recaptured prisoner, and capture, of course, is certain. Meanwhile, the escapees split up and flee across Germany, looking for such help and shelter as they can find along the way, determined to reach the border. Anna Seghers’s novel is not only a supremely suspenseful story of flight and pursuit but also a detailed portrait of a nation in the grip and thrall of totalitarianism. Margot Bettauer Dembo’s expert new translation makes the complete text of this great political novel available in English for the first time. Full Product DetailsAuthor: Anna Seghers , Margot Bettauer Dembo , Thomas von SteinaeckerPublisher: The New York Review of Books, Inc Imprint: NYRB Classics Edition: Abridged edition Dimensions: Width: 12.70cm , Height: 2.20cm , Length: 20.20cm Weight: 0.414kg ISBN: 9781681372129ISBN 10: 1681372126 Pages: 416 Publication Date: 22 May 2018 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: In Print This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsReviewsAnna Seghers was an admirable woman in many ways, but above all she was a remarkable humanist: she became a model of cultural resistance and ideological struggle who cut across borders, and who, still today, thanks to her work, transcends time and lives on in our memory. Anna Seghers' novels don't only recount stories of terror, escape, and oppression; they are a call to compassion and solidarity. --Fernanda Melchor Not only an important novel, but an important historical document. This new, unabridged translation is a genuine publishing event. --Joseph Kanon, author of The Good German and Leaving Berlin As a demonstration of what life under Nazism does to the mind and soul of many typical Germans, The Seventh Cross is a searching, brilliantly skillful job. --Orville Prescott, The New York Times Seghers taught my generation and anyone who had an ear to listen after that not-to-be-forgotten war to distinguish right from wrong. The Seventh Cross shaped me; it sharpened my vision. --Gunter Grass A masterpiece. Written in the midst of terror, but with such clarity, such acuity; Seghers is a writer of rare insight. --Rachel Seiffert, author of A Boy in Winter A fascinating insight into life in pre-war Nazi Germany just as the horrors of the Nazi regime were beginning to unfold. This is an important novel, as much for its picture of German society as for its insight into the psyche of ordinary people confronting their personal fears and mixed loyalties while an escapee from an early concentration camp attempts to avoid recapture. --Simon Mawer, author of The Glass Room Not only an important novel, but an important historical document. This new, unabridged translation is a genuine publishing event. -- Joseph Kanon, author of The Good German and Leaving Berlin Not only an important novel, but an important historical document. This new, unabridged translation is a genuine publishing event. -- Joseph Kanon, author of The Good German and Leaving Berlin A masterpiece. Written in the midst of terror, but with such clarity, such acuity; Seghers is a writer of rare insight. --Rachel Seiffert, author of A Boy in Winter A fascinating insight into life in pre-war Nazi Germany just as the horrors of the Nazi regime were beginning to unfold. This is an important novel, as much for its picture of German society as for its insight into the psyche of ordinary people confronting their personal fears and mixed loyalties while an escapee from an early concentration camp attempts to avoid recapture. --Simon Mawer, author of The Glass Room Author InformationAnna Seghers (née Netty Reiling; 1900–1983) was born in Mainz, Germany, into an upper-middle-class Jewish family. She was a sickly and introverted child by her own account, but became an intellectually curious student, eventually earning a doctorate in art history at the University of Heidelberg in 1924; her first story, written under the name Antje Seghers, was published in the same year. In 1925 she married a Hungarian immigrant economist and began her writing career in earnest. By 1929 Seghers had joined the Communist Party, given birth to her first child, and received the Kleist Prize for her first novel, The Revolt of the Fishermen. Having settled in France in 1933, Seghers was forced to flee again after the 1940 Nazi invasion. With the aid of Varian Fry, Seghers, her husband, and two children sailed from Marseille to Mexico on a ship that included among its passengers Victor Serge, André Breton, and Claude Lévi-Strauss. After the war she moved to East Berlin, where she became an emblematic figure of East German letters, actively championing the work of younger writers from her position as president of the Writers Union and publishing at a steady pace. Among Seghers’s internationally regarded works are Transit (1944, available as an NYRB Classic), the novella Excursion of the Dead Girls (1945), The Dead Stay Young (1949), and the story collection Benito’s Blue (1973). Margot Bettauer Dembo (1928-2019) was the translator of works by Judith Hermann, Robert Gernhardt, Joachim Fest, Ödön von Horváth, and Feridun Zaimoglu, among others. She was awarded the Goethe-Institut/Berlin Translator’s Prize in 1994 and the Helen and Kurt Wolff Translator’s Prize in 2003. Dembo also worked as a translator for two feature documentary films: The Restless Conscience, which was nominated for an Academy Award, and The Burning Wall. For NYRB Classics she translated Transit and The Seventh Cross by Anna Seghers and Grand Hotel by Vicki Baum. Thomas Von Steinaecker was born in Germany in 1977. A novelist and journalist, he has also written extensively for radio and is the creator of several documentaries, including Richard Strauss and His Heroines. Two of his novels, Wallner beginnt zu Fliegen (2007) and Die Verteidigung des Paradieses (2016), have been nominated for the German Book Prize. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |