The Routledge Handbook of Arabic Translation

Author:   Sameh Hanna ,  Hanem El-Farahaty ,  Abdel-Wahab Khalifa
Publisher:   Taylor & Francis Ltd
ISBN:  

9781032400877


Pages:   490
Publication Date:   29 August 2022
Format:   Paperback
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Our Price $92.99 Quantity:  
Add to Cart

Share |

The Routledge Handbook of Arabic Translation


Add your own review!

Overview

Translation-related activities from and into Arabic have significantly increased in the last few years, in both scope and scale. The launch of a number of national translation projects, policies and awards in a number of Arab countries, together with the increasing translation from Arabic in a wide range of subject areas outside the Arab World – especially in the aftermath of the Arab Spring – have complicated and diversified the dynamics of the translation industry involving Arabic. The Routledge Handbook of Arabic Translation seeks to explicate Arabic translation practice, pedagogy and scholarship, with the aim of producing a state-of-the-art reference book that maps out these areas and meets the pedagogical and research needs of advanced undergraduate and postgraduate students, as well as active researchers.

Full Product Details

Author:   Sameh Hanna ,  Hanem El-Farahaty ,  Abdel-Wahab Khalifa
Publisher:   Taylor & Francis Ltd
Imprint:   Routledge
Weight:   0.771kg
ISBN:  

9781032400877


ISBN 10:   1032400870
Pages:   490
Publication Date:   29 August 2022
Audience:   College/higher education ,  General/trade ,  Tertiary & Higher Education ,  General
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Table of Contents

Reviews

Author Information

Sameh Hanna is an Associate Professor in Arabic Literature and Translation at the University of Leeds, UK. His research interests include sociology of translation, Shakespeare in Arab culture, and translating sacred texts, on which he has published numerous articles in peer-reviewed journals and chapters in edited volumes. His book, Bourdieu in Translation Studies: The Socio-Cultural Dynamics of Shakespeare Translation in Egypt was published with Routledge in 2016. He is currently working on a book on the translation of the Bible into Arabic and the construction of Arab Christian identity. Hanem El-Farahaty is a Lecturer in Arabic, Arabic/English Translation, and Interpreting at the Centre for Translation Studies (CTS) and Arabic, Islamic and Middle Eastern Studies at the University of Leeds (AIMES), UK. She is AIMES Research Leader and PGR representative. In 2011, El-Farahaty was awarded a PhD for her research into Arabic translation studies with a particular focus on legal translation. She has taught Arabic and translation at a number of UK universities and English Linguistics and English/Arabic Translation at the University of Mansoura, Egypt. El-Farahaty is the author of Arabic-English-Arabic Legal Translation, a ground-breaking investigation of the issues found in legal translation between Arabic and English. El-Farahaty has also published a number of journal articles and book chapters in comparative Arabic/English linguistics, Arabic language teaching and Arabic/English legal translation. Abdel-Wahab Khalifa is a Lecturer in Translation and Interpreting at Cardiff University. Prior to Cardiff, he lectured at Tanta University, with which he is still associated, and other universities in Egypt, Austria and the UK. He has also been working as a professional translator and interpreter for nearly ten years. Khalifa has published and reviewed several articles and is the editor of Translators Have Their Say? Translation and the Power of Agency. He is also the recipient of the 2019 Alfred A. and Blanche W. Knopf Fellowship and a member of the Executive Board of the Association for Translation Studies in Africa. Khalifa is currently working on a monograph on the sociocultural determinants of translating modern Arabic fiction into English.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

lgn

al

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List