|
|
|||
|
||||
OverviewJEWISH TALES FROM THE FRENCH COUNTRYSIDE The author of these charming stories grew up in a Yiddish-speaking area of Alsace in the 1830s. His village tales capture a Jewish rural world that was vanishing quickly. In these stories, you'll meet Salomon, Yedele and their loved ones. You'll share their joys, losses, courtships and holiday celebrations. You'll also meet traditional Alsatian storytellers who recount Yiddish folk tales of ghosts and sorcery, and of wonder rabbis who could banish demons and lift curses. This new English translation restores the Yiddishisms and Jewish wording that the author deleted in the 1850s when reworking the stories for a general audience. This edition also adds illustrations by Alphonse Levy, a 19th-century Alsatian Jewish artist whose drawings and etchings mesh perfectly with the tales. Full Product DetailsAuthor: Daniel Stauben , Steven Capsuto , Alphonse LevyPublisher: Steven Capsuto Imprint: Steven Capsuto Volume: 3 Dimensions: Width: 14.00cm , Height: 1.20cm , Length: 21.60cm Weight: 0.263kg ISBN: 9780997825473ISBN 10: 0997825472 Pages: 224 Publication Date: 18 June 2018 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: In stock We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Table of ContentsReviewsAuthor InformationAuguste Widal (1822-1875), who used the pen name Daniel Stauben, was born in Wintzenheim in the Alsace region of eastern France. He studied in Colmar and Paris and spent his professional life as a professor of classics and modern languages. His Letters on Alsatian Customs began appearing in the French Jewish magazine Archives Israelites in 1849. Widal used the pseudonym Daniel Stauben when he expanded the stories into Scenes of Jewish Life in Alsace. He also used that pen name for his French translations of Leopold Kompert's Jewish story collections Aus dem Ghetto (In the ghetto) and Boehmische Juden (Jews of Bohemia). Widal died in Paris at the age of fifty-three. Steven Capsuto (b. 1964) translates the Between Wanderings book collection and edits the Between Wanderings blog, which focus on Jewish social history and culture from the 1850s to 1920s. He grew up in the Philadelphia area in a part-Sephardic, part-Ashkenazic family, and now lives in New York City. Steven studied translation at Rutgers University and has been a full-time translator since 2003, working from Spanish, French, Catalan, Portuguese and Ladino into English. He holds certifications in three language pairs from the American Translators Association. He is also a nonfiction author: his media-history book Alternate Channels was a semifinalist for an American Library Association book award in 2001. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |