Realidades y desafíos de la tecnología aplicada a la traducción e interpretación

Author:   María del Carmen Balbuena Torezano ,  Sara María Torres Outón ,  Ramón Méndez González
Publisher:   Peter Lang AG
Volume:   5
ISBN:  

9783631871928


Pages:   188
Publication Date:   21 April 2023
Format:   Hardback
Availability:   In stock   Availability explained
We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately.

Our Price $134.51 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Realidades y desafíos de la tecnología aplicada a la traducción e interpretación


Add your own review!

Overview

Esta publicación recoge investigaciones realizadas en el ámbito académico y profesional de la práctica, enseñanza y ejercicio de la traducción y la interpretación en combinación con las oportunidades que ofrecen hoy en día la variedad y multitud de tecnologías existentes.

Full Product Details

Author:   María del Carmen Balbuena Torezano ,  Sara María Torres Outón ,  Ramón Méndez González
Publisher:   Peter Lang AG
Imprint:   Peter Lang AG
Volume:   5
Dimensions:   Width: 14.80cm , Height: 1.40cm , Length: 21.00cm
Weight:   0.318kg
ISBN:  

9783631871928


ISBN 10:   3631871929
Pages:   188
Publication Date:   21 April 2023
Audience:   General/trade ,  General
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In stock   Availability explained
We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately.

Table of Contents

Reviews

Author Information

Sara María Torres Outón es doctora con mención Internacional en Ciencias Políticas y de la Administración y licenciada en Ciencias Políticas por la Universidade de Santiago de Compostela. Licenciada en Sociología por la Universidad de Deusto. Se incorpora a la Universidade de Vigo en el año 2002 compatibilizando la docencia con la actividad profesional fuera de la institución. Actualmente desarrolla labores de investigación académica ligadas al espacio urbano, la educación y la perspectiva de género. A partir del análisis de experiencias de metodología AICLE en las aulas de enseñanza secundaria y recientemente en la Universidad, y del conocimiento y uso de las TIC para la formación e innovación, surge la inquietud de conocer el empleo de nuevas tecnologías en la adquisición de lenguas extranjeras y el uso de traductores automáticos. Ramón Méndez es doctor en Traducción y Paratraducción de Videojuegos. Lleva desde 2003 en la industria del videojuego. Ha colaborado en medios de prensa especializada (MeriStation, Manual, GamesTribune, Edge, entre otros). Desde 2009, ha sido traductor e intérprete de las ramas españolas de importantes desarrolladoras de videojuegos. Ha participado en la localización de casi un millar de videojuegos hasta la fecha. Es profesor asociado de la Universidade de Vigo, donde codirige el pionero título de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV). Tiene diversos artículos académicos y libros publicados, tanto obras académicas sobre la localización de videojuegos como de divulgación general de la cultura del videojuego.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

lgn

al

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List