Narratives of Mistranslation: Fictional Translators in Latin American Literature

Author:   Denise Kripper (Lake Forest College, USA)
Publisher:   Taylor & Francis Ltd
ISBN:  

9781032017761


Pages:   122
Publication Date:   08 October 2024
Format:   Paperback
Availability:   Not yet available   Availability explained
This item is yet to be released. You can pre-order this item and we will dispatch it to you upon its release.

Our Price $77.99 Quantity:  
Pre-Order

Share |

Narratives of Mistranslation: Fictional Translators in Latin American Literature


Add your own review!

Overview

This book offers unique insights into the role of the translator in today’s globalized world, exploring Latin American literature featuring translators and interpreters as protagonists in which prevailing understandings of the act of translation are challenged and upended. The volume looks to the fictional turn as a fruitful source of critical inquiry in translation studies, showcasing the potential for recent Latin American novels and short stories in Spanish to shed light on the complex dynamics and conditions under which translators perform their task. Kripper unpacks how the study of these works reveals translation not as an activity with communication as its end goal but rather as a mediating and mediated process shaped by the unique manipulations and motivations of translators and the historical and cultural contexts in which they work. In exploring the fictional representations of translators, the book also outlines pedagogical approaches and offers discussion questions for the implementation of translators’ narratives in translation, language, and literature courses. Narratives of Mistranslation will be of interest to scholars and educators in translation studies, especially those working in literary translation and translation pedagogy, Latin American literature, world literature, and Latin American studies.

Full Product Details

Author:   Denise Kripper (Lake Forest College, USA)
Publisher:   Taylor & Francis Ltd
Imprint:   Routledge
Weight:   0.453kg
ISBN:  

9781032017761


ISBN 10:   1032017767
Pages:   122
Publication Date:   08 October 2024
Audience:   College/higher education ,  Tertiary & Higher Education
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Forthcoming
Availability:   Not yet available   Availability explained
This item is yet to be released. You can pre-order this item and we will dispatch it to you upon its release.

Table of Contents

"Contents Introduction Rendering Translators Visible Translation as Mistranslation Content Overview Pedagogical Applications A Translator’s Note on Translation 1. Reading Fiction as Theory: The Potentialities of Mistranslation ""Pierre Menard, Author of the Quixote"" by Jorge Luis Borges ""Nota al pie"" by Rodolfo Walsh ""Diary for a Story"" by Julio Cortázar In the Classroom 2. (Mis)Translation in Latin America: A Fictional History ""The Two Shores"" by Carlos Fuentes El intérprete by Néstor Ponce The Garden Next Door by José Donoso In the Classroom 3. Publishing Fiction(s): The Market of Translation El traductor by Salvador Benesdra El testamento de O’Jaral by Marcelo Cohen In the Classroom 4. Silence Speaks Volumes: Gender Politics and Interpretation Ambactus: (servidor) by Nadia Volonté Include Me Out by María Sonia Cristoff In the Classroom 5. In Search of an Original: Writing in Translation 2666 by Roberto Bolaño Traveler of the Century by Andrés Neuman In the Classroom Conclusion"

Reviews

"""[This book] exhibits a profound understanding of both translation theory and Latin American literature, with the recognition that these two areas of knowledge are closely intertwined and interconnected. Kripper managed to construct an accessible text that would hopefully be engaging for readers regardless of their expertise level in translation studies and/or Latin American literature...the book will be of particular interest to scholars in the field of translation studies, but it also has much to offer the non-specialist reader curious about translation and its place in the cultural imaginary."" - Ibrahim Sayed Fawzy, Fayoum University, Babel ""Kripper’s brief volume might be best considered...useful as both a guide through recent currents in Translation Studies and a handbook for student learners, theorists, and practitioners alike."" - Gregary J. Racz, LIU Brooklyn, Translation Review ""Kripper’s work is exceptionally thorough, and her textual analyses consistently point to broader big-stakes claims...ultimately, what is certainly achieved across Narratives of Mistranslation is Kripper’s goal: to demonstrate the urgency of revisiting cases of mistranslation to better account for histories, literary traditions, and cultural identities as phenomena of translation in themselves."" - Olivia Lott, Princeton University, Chasqui ""Narratives of Mistranslation trasciende los análisis literarios formalistas y esboza un panorama politizado de la traducción en Latinoamérica. Esta obra problematiza nociones convencionales de traducción como ‘la fidelidad’, la ‘invisbilidad’ y las estrategias de ‘extranjerización’ y ‘domesticación,’ perio además incorpora al análisis perspectivas feministas y poscoloniales que dan como resultado un análisis no únicamente propio del marginal ‘giro ficcional’ de lose studios de traducción, sino también del mucho más popular ‘giro sociólogico.’ Y esta combinación de enfoques da como resultado una obra que, además de contribuir a los estudios de traducción desde y sobre Latinoamérica, tiene el potencial de generar un mayor interés en la traducción de literature hispanoamericana contemporánea, y no solamente al inglés.” – Ariadna Molinari Tato, Nuevas Poligrafías"


Author Information

Denise Kripper is an associate professor of Spanish at Lake Forest College (USA) and the translation editor at Latin American Literature Today.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

Aorrng

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List