Latvian-English Dictionary: Volume I a - M

Author:   Leonard Zusne
Publisher:   Xlibris Us
ISBN:  

9781436340328


Pages:   828
Publication Date:   30 July 2008
Format:   Paperback
Availability:   Out of print, replaced by POD   Availability explained
We will order this item for you from a manufatured on demand supplier.

Our Price $63.33 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Latvian-English Dictionary: Volume I a - M


Add your own review!

Overview

This unabridged work includes a previously distributed DICTIONARY OF LATVIAN PROVERBS, making it unique and more attractive than similar publications. A translating dictionary, like this one, is a practical dictionary that translates words in existing texts. It does not, as a rule, provide descriptions or explanations, nor does it set norms of how words should be spelled. The aim of dictionary users can be either to understand the source language (the language of the headwords) or to translate it into the target language(the language of the translation equivalents). The user's first language can be either the source language or the target language. This makes for four possible types of interlingual dictionaries (descriptive, prescriptive, or translating). Existing Latvian-English dictionaries indicate that they are intended for users whose first language is Latvian and whose purpose is to translate it into English. This dictionary is intended primarily for users whose first language is English and who wish to understand texts written in Latvian. This, of course, does not preclude Latvian speakers from using it to translate from Latvian into English, i.e., to produce English texts. English-speaking Latvians may, in fact, find it helpful for accurate and natural translation. Other features of this dictionary are: the number of entries(over 106,000), which is more than double that of any other Latvian-English dictionary; the use of American rather than British English; an extensive coverage of technical terms from all fields of science and technology; the comprehensive inclusion of spelling variants; and the inclusion of colloquialisms, common speech words, vulgar terms, slang, barbarisms, selected regionalisms and terms found in folkloric language. The entries of this dictionary were collected from various extant monolingual and bilingual Latvian dictionaries, general and specialized: spelling dictionaries, technical dictionaries, etymological dictionaries, general encyclopedias, periodical literature, and many Latvian speakers. Of the latter, I want to single out the contribution of the late sea captain, Inats Lejnieks. In his time, the captain had commanded full-rigged sailing ships with Latvian crews, and he supplied the Latvian equivalents of the names of sails and principal ropes, spars, and part of the hull. I was fortunate to have captain Lejnieks share his expertise with me as this material was not available anywhere else.

Full Product Details

Author:   Leonard Zusne
Publisher:   Xlibris Us
Imprint:   Xlibris Us
Dimensions:   Width: 15.20cm , Height: 4.60cm , Length: 22.90cm
Weight:   1.193kg
ISBN:  

9781436340328


ISBN 10:   1436340322
Pages:   828
Publication Date:   30 July 2008
Audience:   General/trade ,  General
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Out of print, replaced by POD   Availability explained
We will order this item for you from a manufatured on demand supplier.

Table of Contents

Reviews

Author Information

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

Aorrng

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List