|
|
|||
|
||||
OverviewA merchant’s account of his travels through an independent African state Muhammad ibn 'Umar al-Tunisi (d. 1274/1857) belonged to a family of Tunisian merchants trading with Egypt and what is now Sudan. Al-Tunisi was raised in Cairo and a graduate of al-Azhar. In 1803, at the age of fourteen, al-Tunisi set off for the Sultanate of Darfur, where his father had decamped ten years earlier. He followed the Forty Days Road, was reunited with his father, and eventually took over the management of the considerable estates granted to his father by the sultan of Darfur. In Darfur is al-Tunisi’s remarkable account of his ten-year sojourn in this independent state. In Volume Two al-Tunisi describes the geography of the region, the customs of Darfur’s petty kings, court life and the clothing of its rulers, marriage customs, eunuchs, illnesses, food, hunting, animals, currencies, plants, magic, divination, and dances. In Darfur combines literature, history, ethnography, linguistics, and travel adventure, and most unusually for its time, includes fifty-two illustrations, all drawn by the author. In Darfur is a rare example of an Arab description of Africa on the eve of Western colonization and vividly evokes a world in which travel was untrammeled by bureaucracy, borders were fluid, and startling coincidences appear almost mundane. A bilingual Arabic-English edition. Full Product DetailsAuthor: Muḥammad al-Tūnisī , Humphrey DaviesPublisher: New York University Press Imprint: New York University Press Weight: 0.635kg ISBN: 9781479867844ISBN 10: 1479867845 Pages: 400 Publication Date: 08 May 2018 Audience: Professional and scholarly , General/trade , Professional & Vocational , General Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: Manufactured on demand We will order this item for you from a manufactured on demand supplier. Table of ContentsReviews"""In Darfur offers an interesting glimpse of a (still) neglected part of Africa, and a surprising wealth of information."" * The Complete Review * ""The translation is most readable and fluent, yet it also follows the text closely. The arrangement of Arabic and English side by side makes it extremely valuable for research, particularly for the historian, the Arabist, and for teaching purposes on the whole. [...] This is the first published and complete English translation, and given that this is a parallel text publication, it is also the first time in decades that the Arabic work is again within easy reach."" * African Studies Review * ""As edited, translated, and presented by Davies, al-Tūnisī’s account is not only a rich primary source for the early nineteenth-century history of Darfur but also a literary gem marking Egypt’s dynamic and innovative intellectual history at mid-century."" * Journal of the American Oriental Society *" In Darfur offers an interesting glimpse of a (still) neglected part of Africa, and a surprising wealth of information. -The Complete Review Author InformationMuḥammad al-Tūnisī (Author) Muḥammad al-Tūnisī (d. 1274/1857) belonged to a family of Tunisian merchants who traded with Egypt and what is now Sudan. Raised in Cairo, al-Tūnisī spent ten years traveling through the Darfur Sultanate. On his return to Egypt, he played an important part in Muḥammad ʿAlī’s modernization project, supervising the translation of veterinary and medical texts and editing the first printed editions of classical Arabic texts. Humphrey Davies (Edited and Translated by) Humphrey Davies is an award-winning translator of some twenty-five works of modern Arabic literature, among them Alaa Al-Aswany’s The Yacoubian Building, five novels by Elias Khoury, including Gate of the Sun, and Aḥmad Fāris al-Shidyāq’s Leg over Leg. He has also made a critical edition, translation, and lexicon of the Ottoman-period Brains Confounded by the Ode of Abū Shādūf Expounded by Yūsuf al-Shirbīnī, as well as editions and translations of al-Tūnisī’s In Darfur and al-Sanhūrī’s Risible Rhymes from the same era. In addition, he has compiled with Madiha Doss an anthology in Arabic entitled Al-ʿāmmiyyah al-miṣriyyah al-maktūbah: mukhtārāt min 1400 ilā 2009 (Egyptian Colloquial Writing: selections from 1400 to 2009) and co-authored, with Lesley Lababidi, A Field Guide to the Street Names of Central Cairo. He read Arabic at the University of Cambridge, received his Ph.D. from the University of California at Berkeley, and previous to undertaking his first translation in 2003, worked for social development and research organizations in Egypt, Tunisia, Palestine, and Sudan. He is affiliated with the American University in Cairo. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |