|
|
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: The Bauhinia ProjectPublisher: University of Georgia Press Imprint: University of Georgia Press Weight: 0.202kg ISBN: 9780820360041ISBN 10: 082036004 Pages: 120 Publication Date: 30 April 2021 Audience: Professional and scholarly , Professional & Vocational Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: In stock We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Table of ContentsReviews"Consider this anthology a time capsule and a seed. Not to mourn for a lost past (but it can be that), rather a chapter among many in a love story. Hong Kong Without Us is an anthology both fixed in time and tactile, for future Hongkongers to return to, or serve as a stepping stone, solid ground, from which to step into the next chapter.--Sam Cheuk ""Cha: An Asian Literary Journal"" The poems in this book are a snapshot of postcolonial Hong Kong's voices and souls, young and old. If the stories we enact become the writing of history, then these poems will illuminate ordinary Hongkongers' ways of seeing: their anxiety, affliction, frustration, joy, courage, hope, and dreams. These poems confront cognitive barriers by returning to human basics--an embodied world of sound and word. They will guide readers into our strange land, permeated with the many fumes that shape our city.--Alex Yong-Kang Chow, Hong Kong activist Poems found scrawled or printed on Hong Kong Walls, last wills and testaments, anonymous poems from a protest movement 'led by children' who covered their faces during the uprising, but whose protest woke up their country-people as this book, I hope, will wake up readers everywhere. Here is my evidence: 'I'm just a housewife / Last night I joined a rally / It was pouring // When I looked up / An umbrella was shielding me / raised by a teen.' This is one of the most moving and humanly compelling testaments I have ever read. But this fragment is also a lyric translated beautifully with an elegant and light touch. Out of such fragments, scraps of voices, and scenes, the larger panorama of communal protest arises, a whole city comes alive, like a lit-up stained-glass window that creates an epic out of many tiny shards of glass. The beautiful, despairing, inspired, and unforgettable chorus of voices in this book is a testimony, it is a poetics of witness in the truest sense. --Ilya Kaminsky ""author of Deaf Republic"" 'Exile yourself to the street, ' an anonymous poet writes in the landmark anthology Hong Kong without Us, 'It's our only way home.' It's also the only way toward peace and democracy as Hongkongers have courageously demonstrated in wave after wave of public resistance, here through witness and dreams. The Bauhinia Project collective has distilled and translated the poetic spirit, grit, and compassion of ordinary citizens--children, students, workers, parents, elders--fighting for their freedoms and sovereignty on the city streets. Their voices rise up from the tear gas and arrests, suicides, and national security laws past the skyscrapers and across the encrypted seas, reaching our hearts. This is what a people's poetry feels like in a wrecked world: numinous heat in the floating city of the oppressed.--Jeffrey Yang ""writer and translator of Nobel Peace Prize Laureate Liu Xiaobo's June Fourth Elegies""" The poems in this book are a snapshot of postcolonial Hong Kong's voices and souls, young and old. If the stories we enact become the writing of history, then these poems will illuminate ordinary Hongkongers' ways of seeing: their anxiety, affliction, frustration, joy, courage, hope, and dreams. These poems confront cognitive barriers by returning to human basics--an embodied world of sound and word. They will guide readers into our strange land, permeated with the many fumes that shape our city.--Alex Yong-Kang Chow, Hong Kong activist 'Exile yourself to the street, ' an anonymous poet writes in the landmark anthology Hong Kong without Us, 'It's our only way home.' It's also the only way toward peace and democracy as Hongkongers have courageously demonstrated in wave after wave of public resistance, here through witness and dreams. The Bauhinia Project collective has distilled and translated the poetic spirit, grit, and compassion of ordinary citizens--children, students, workers, parents, elders--fighting for their freedoms and sovereignty on the city streets. Their voices rise up from the tear gas and arrests, suicides, and national security laws past the skyscrapers and across the encrypted seas, reaching our hearts. This is what a people's poetry feels like in a wrecked world: numinous heat in the floating city of the oppressed.--Jeffrey Yang writer and translator of Nobel Peace Prize Laureate Liu Xiaobo's June Fourth Elegies Poems found scrawled or printed on Hong Kong Walls, last wills and testaments, anonymous poems from a protest movement 'led by children' who covered their faces during the uprising, but whose protest woke up their country-people as this book, I hope, will wake up readers everywhere. Here is my evidence: 'I'm just a housewife / Last night I joined a rally / It was pouring // When I looked up / An umbrella was shielding me / raised by a teen.' This is one of the most moving and humanly compelling testaments I have ever read. But this fragment is also a lyric translated beautifully with an elegant and light touch. Out of such fragments, scraps of voices, and scenes, the larger panorama of communal protest arises, a whole city comes alive, like a lit-up stained-glass window that creates an epic out of many tiny shards of glass. The beautiful, despairing, inspired, and unforgettable chorus of voices in this book is a testimony, it is a poetics of witness in the truest sense. --Ilya Kaminsky author of Deaf Republic The poems in this book are a snapshot of postcolonial Hong Kong's voices and souls, young and old. If the stories we enact become the writing of history, then these poems will illuminate ordinary Hongkongers' ways of seeing: their anxiety, affliction, frustration, joy, courage, hope, and dreams. These poems confront cognitive barriers by returning to human basics--an embodied world of sound and word. They will guide readers into our strange land, permeated with the many fumes that shape our city.--Alex Yong-Kang Chow, Hong Kong activist Poems found scrawled or printed on Hong Kong Walls, last wills and testaments, anonymous poems from a protest movement 'led by children' who covered their faces during the uprising, but whose protest woke up their country-people as this book, I hope, will wake up readers everywhere. Here is my evidence: 'I'm just a housewife / Last night I joined a rally / It was pouring // When I looked up / An umbrella was shielding me / raised by a teen.' This is one of the most moving and humanly compelling testaments I have ever read. But this fragment is also a lyric translated beautifully with an elegant and light touch. Out of such fragments, scraps of voices, and scenes, the larger panorama of communal protest arises, a whole city comes alive, like a lit-up stained-glass window that creates an epic out of many tiny shards of glass. The beautiful, despairing, inspired, and unforgettable chorus of voices in this book is a testimony, it is a poetics of witness in the truest sense. --Ilya Kaminsky author of Deaf Republic 'Exile yourself to the street, ' an anonymous poet writes in the landmark anthology Hong Kong without Us, 'It's our only way home.' It's also the only way toward peace and democracy as Hongkongers have courageously demonstrated in wave after wave of public resistance, here through witness and dreams. The Bauhinia Project collective has distilled and translated the poetic spirit, grit, and compassion of ordinary citizens--children, students, workers, parents, elders--fighting for their freedoms and sovereignty on the city streets. Their voices rise up from the tear gas and arrests, suicides, and national security laws past the skyscrapers and across the encrypted seas, reaching our hearts. This is what a people's poetry feels like in a wrecked world: numinous heat in the floating city of the oppressed.--Jeffrey Yang writer and translator of Nobel Peace Prize Laureate Liu Xiaobo's June Fourth Elegies Author InformationThe Bauhinia Project is a collective of artists and activists seeking to bring international attention to and understanding of the pro-democracy movement in Hong Kong, as well as to forge bonds of solidarity between that movement and struggles against oppression worldwoide. The group started in 2019 with the distribution of postcard-poems by an anonymous author in Berkeley, CA, and has since been featured on KPFA Radio and KTSF Television. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |