|
|
|||
|
||||
OverviewWould Hiroshima have been bombed if Japanese contained a phrase meaning 'no comment'? Is it alright for missionaries to replace the Bible's 'white as snow' with 'white as fungus' in places where snow never falls? Who, or what, is Kuzma's mother, and why was Nikita Khrushchev so threateningly obsessed with her (or it)? The course of diplomacy rarely runs smooth; without an invisible army of translators and interpreters, it could hardly run at all. Join veteran translator Anna Aslanyan to explore hidden histories of cunning and ambition, heroism and incompetence. Meet the figures behind the notable events of history, from the Great Game to Brexit, and discover just how far a simple misunderstanding can go. Full Product DetailsAuthor: Anna AslanyanPublisher: Profile Books Ltd Imprint: Profile Books Ltd Edition: Main Dimensions: Width: 12.80cm , Height: 2.00cm , Length: 19.60cm Weight: 0.220kg ISBN: 9781788162647ISBN 10: 1788162641 Pages: 272 Publication Date: 05 May 2022 Audience: General/trade , College/higher education , General , Tertiary & Higher Education Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: In stock We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Table of ContentsReviewsFull of lively stories ... leaves the reader with an awed respect for the translator's task * Economist * Wide-angled and reader-friendly ... Aslanyan covers huge swathes of territory with a pleasantly light touch ... A singular achievement -- Boyd Tonkin * Spectator * Engaging ... Aslanyan's compendium of tales of interpreters at work spans not just the globe but historical experience ... [She] doesn't merely pay homage to her forebears in this honourable profession. Her deeper purpose is to get us to consider the future: to drive home the point that while this may be an era of machine-learning, it's too soon to dispense with the human professionals -- Bridget Kendall * Literary Review * Ranges engagingly across period, geography and media ... Illumine[s] both the complexities of the craft and the thorny question of the translator's agency -- Sarah Watling * Times Literary Supplement * Joyous ... A real treat -- Robert Fox * Reaction * This richly stocked treasure-house of stories about the amazing exploits of translators introduces us to a huge cast of heroes. With engaging lucidity, Anna Aslanyan explains the complexities and conundrums that language professionals have grappled with over the ages, showing just how much skill, courage, ingenuity and wit they have deployed to keep the peace, spread the word and foster conversation among the peoples of the world -- David Bellos, author * Is That A Fish In Your Ear? * A colourful tribute to the translators and interpreters slogging away throughout history, oiling - or clogging - the wheels of diplomacy and culture. Flitting from saints to cheats, drudges to adventurers, pedants to geniuses, Aslanyan sketches a lively history of an underrated art. Highly enjoyable -- Gaston Dorren, author * Lingo * Anna Aslanyan compellingly recounts ... verbal exploits [and] miscommunications ... weaving in anecdotes from her experience as a Russian-English interpreter and translator -- Emily Lawford * Prospect * Wonderful ... Aslanyan is an enthusiastic storyteller interested in extracting the lessons from history for her profession ... who blesses jaw-dropping and entertaining tales with an insider's insight -- Rosie Goldsmith * FT * Author InformationAnna Aslanyan is a journalist, literary translator, and public service interpreter. She grew up in Moscow, lives in London, and feels most at home in books. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |