|
|
|||
|
||||
OverviewThis book discusses the sovereignty over the Diaoyu Islands from the perspectives of Ryukyu and Okinawa. Written in chronological order, the book has 13 chapters featuring 121 documents and maps. The first 12 chapters explain, based on detailed historical facts on the Diaoyu Islands, the rise and decline of the Ryukyu Kingdom and the historical roles of China, Japan, and the United States in the history of the kingdom. The final chapter is an overview of the Sino-Ryukyuan, Japan-Ryukyuan and US-Ryukyuan relations, and further clarifies the issue of ownership of the Diaoyu Islands and their strategic position. The book demonstrates that Ryukyu did not have sovereignty over the Diaoyu Islands, refutes Japan’s claim that these islands were a part of the Ryukyu Kingdom, and reveals the causes and consequences of the Sino-Japanese conflicts created by the United States. The book examines the 500-year friendship between China and Ryukyu, recounting moving stories. Lastly, citing ancient documents and more, the books proves that the Ryukyus never owned the Diaoyu Islands and that these islands belong to China. Full Product DetailsAuthor: Tin Wong , Tong XiaohuaPublisher: Springer Verlag, Singapore Imprint: Springer Verlag, Singapore Edition: 1st ed. 2022 Weight: 0.852kg ISBN: 9789811665455ISBN 10: 9811665451 Pages: 426 Publication Date: 04 May 2022 Audience: Professional and scholarly , Professional & Vocational Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: Manufactured on demand We will order this item for you from a manufactured on demand supplier. Language: English Table of ContentsReviewsAuthor InformationWong Tin, also known as Kam Chun Wong, is a researcher of Sino-Japanese relations. He completed his degree in sociology at Hosei University of Japan in 1983. In 1985, he became a senior editor at Joint Publishing (Hong Kong) Company Limited, where he edited numerous award-winning academic books. He taught the history of Sino-Japanese relations at the Chinese University of Hong Kong’s Japanese Studies Center from 2006 to 2012.Wong translated 中国风物 into Chinese, coauthored 日本总览 and Macau China, wrote “起来!”我们的国歌 and 遐迩贯珍:香港史料类抄, and published more than 50 academic papers in various journals. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |