A Corpus-Based Study of Nominalization in Translations of Chinese Literary Prose: "Three Versions of ""Dream of the Red Chamber"""

Author:   Karl Bernhardt ,  Graeme Davis ,  Yu Hou
Publisher:   Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Edition:   New edition
Volume:   33
ISBN:  

9783034318150


Pages:   218
Publication Date:   13 November 2014
Format:   Paperback
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Our Price $146.97 Quantity:  
Add to Cart

Share |

A Corpus-Based Study of Nominalization in Translations of Chinese Literary Prose: "Three Versions of ""Dream of the Red Chamber"""


Add your own review!

Overview

This corpus-based study investigates the use of nominalization in English translations of Chinese literary prose through the analysis of three English versions of the Chinese novel Hong Lou Meng (Dream of the Red Chamber). Previous studies have explored the relevance of the cultural and linguistic positioning of different translators, but thus far no corpus-based study of nominalization has been undertaken in relation to translator style. This book uses quantitative and qualitative analyses of the nominalized transform of finite verbal forms in three Chinese-to-English translations to distinguish between translator styles, concluding that nominalization is a key identifier in translations. This book provides a comprehensive picture of the use of nominalization in English translations of Chinese literary prose and, more generally, encourages further study into nominalization in translation.

Full Product Details

Author:   Karl Bernhardt ,  Graeme Davis ,  Yu Hou
Publisher:   Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Imprint:   Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Edition:   New edition
Volume:   33
Dimensions:   Width: 15.00cm , Height: 1.50cm , Length: 22.50cm
Weight:   0.340kg
ISBN:  

9783034318150


ISBN 10:   3034318154
Pages:   218
Publication Date:   13 November 2014
Audience:   Professional and scholarly ,  Professional & Vocational
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Table of Contents

Contents: Introduction – Explicitation/implicitation in translation – Nominalization: Literature review – Methodology – NOMs in three English versions of Hong Lou Meng – Findings and discussion – NOMs in English translations of Chinese literary prose – Conclusions.

Reviews

Author Information

Yu Hou is Lecturer in Translation Studies at Yanshan University, China. He obtained his PhD in translation studies from Macquarie University, Australia in 2011 with a joint scholarship from the China Scholarship Council and Macquarie University.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

lgn

al

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List