|
|
|||
|
||||
Overview"人类的共情性,通过诗人的互通性来实现,比以政治和战争的手段,以商业与贸易的方式,应该更具有价值。这就是我们选编部分美国华裔诗人的诗歌作品并翻译为英文,在美国纽约出版的缘由。类似的选集和翻译与出版,这几年做了多次,这本双语作品集,自然也不会是殿军之作。 这本双语诗集是我们日常生活和多元文化的一种自然延续:在美国生活和工作多年,这样一种经验绝对是很寻常的,即和美国同事的交谈中,性之所至,把自己的诗翻译并朗读给他们听,并得到非常正面的反应,这要比聊天气、论时事,更具力度和丰富性,也更容易加深彼此的理解。 这本书的汉语原作,还具有一个唯有在美国才会显得正常的现象:繁体和简体并存。因为诗人的背景和爱好,他们写作时惯用不同的字""体""。我们尊重并保留了他们的用法。无论在中国大陆还是台湾,你阅读的汉语书,绝对不会有此种现象。这与其是一种""不规范"",毋宁是汉语书写在海外的独特表达,也增加了读者阅读的多样性感受。" Full Product DetailsAuthor: 严力 邱辛晔Publisher: I Wing Press(易文出版社) Imprint: I Wing Press(易文出版社) Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 1.10cm , Length: 22.90cm Weight: 0.286kg ISBN: 9781961768024ISBN 10: 196176802 Pages: 190 Publication Date: 10 August 2024 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: In stock We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Table of ContentsReviewsAuthor InformationTab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |